Facebook

 

Paroles de la chanson «Fight Against The Hours» (avec traduction) par Lene Marlin

Another Day (2003)
0 0
Chanteurs : Lene Marlin
Albums : Another Day
Voir tous les clips Lene Marlin

Paroles et traduction de «Fight Against The Hours»

Fight Against The Hours (Se Battre Contre Les Heures)

I'm here sitting in a bed
Je suis ici assise dans un lit
In a place where I don't feel at home
A un endroit où je ne me sens pas à la maison
Where are you I sure don't know why
Ou es-tu je suis sûre de ne pas savoir pourquoi
You haven't called me
Tu ne m'as pas appelée
You promised you would
Tu as promis que tu le ferais

[Bridge]
[Pont]
The phone must be broken it has to be broken
Le téléphone doit être cassé il devait être cassé
I'm sure there's a reason say there's a reason
Je suis sûre qu'il y a une raison je dis qu'il y a une raison

[Chorus]
[Refrain]
I fight against the hours
Je me bat contre les heures
I cannot go to sleep
Je ne peux pas aller me coucher
I know that if I lay down now
Je sais que si me je laisse tomber maintenant
Inside I know I'll weep
A l'intérieur je sais que je pleurerai
Guess I'm holding on to treasures
Je suppose que je tiens bon pour les trésors
To things that just aren't there
Pour les choses qui ne sont juste pas là
To people that I used to know
Pour les gens que je connaissais
To words I wish to hear
Pour les mots que je souhaite entendre

I'm here thinking only of you
Je suis ici pensant uniquement à toi
Wish to know if I need to go
Je souhaite savoir si j'ai besoin de partir
And I try I swear to you that I try
Et j'essaie je te jure que j'essaie
But you haven't called me
Mais tu ne m'as pas appelée
You promised you would
Tu m'as promis que tu le ferais

[Bridge]
[Pont]

[Chorus]
[Refrain]

I'm thinking about you
Je pense à toi
Wondering about you
Je songe à toi
Do I really know you
Est ce que je te connais vraiment
Have I ever know you
Est que je t'ai jamais connu

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

 
Publié par 6033 5 3 2 le 12 mars 2004, 18:28.
 

Vos commentaires

Kayura Il y a 12 an(s) 11 mois à 18:32
6033 5 3 2 Kayura Je crois que je suis plantée sur cette traduction alors les correction sont vraiment les bienvenues ^^
peggy Il y a 12 an(s) 9 mois à 23:10
5197 3 2 2 peggy :-° un tres tres grand merci pour la traduction de cette chanson, je l'ecoute depuis un moment et elle me touchait déja, maintenant que j'ai la traduction, elle me touche d'autant plus, un grand grand merci... :-\
Lover4u Il y a 12 an(s) 1 mois à 22:32
5203 3 2 2 Lover4u ----------------------------------- ----------------------------------- --------------
-Belle chanson,Lene Marlin comme je l'aime...Mais je me demande...
-Quel est le minable qui ose traiter cette petite princesse comme ca ?
-Il doit etre vraiment debile pour la laisser pointer seul >:-( .
-Elle merite plus que ca ! :-( .
-Pour qu'elle puisse pense à un morceau aussi mélancolique elle devrait etre malheureuse au moment de l'ecriture.
-C'est la faute à ce mec lol...encore une fois c'est ca faute :-) .
-Tres belle chanson,mais un petit peu triste aussi snif ! :'-( .
------------------------------ ----------------------------------- -------------------
Caractères restants : 1000