Facebook

 

Paroles de la chanson «Who's Gonna Stop The Rain» (avec traduction) par Anastacia

Not That Kind (2000)
0 0
Chanteurs : Anastacia
Albums : Not That Kind
Voir tous les clips Anastacia

Paroles et traduction de «Who's Gonna Stop The Rain»

Who's Gonna Stop The Rain (Qui Arrêtera La Pluie)

(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
There is no rose without a thorn
Il n'existe aucune rose sans épines
No rain without the storm
Pas de pluie sans orage
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
There is no laughter without tears
Il n'y a pas de rire sans pleurs
No wisdom without years
Pas de sagesse sans les années
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
In a world gone crazy
Dans un monde devenu fou
Torn between the roads
Déchiré entre les chemins
That we must choose
Que nous devons choisir
Win or lose
Gagner ou perdre
If every soul should lose its way
Si chaque âme perdait son sens
If every face should lose its name
Si chaque visage perdait son nom
Tell me who's gonna stop the rain
Dis-moi qui arrêtera la pluie

(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)

Each day another boy and girl
Chaque jour un autre garçon et une autre fille
Sets foot into this world
Pose son pied sur cette terre
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
One reaches out to touch the sky
L'un tend les bras pour atteindre les cieux
One never learns to fly
L'autre n'apprend jamais à voler
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Where is it written in the stone
Où est-ce inscrit dans la pierre
That any child should walk alone
Que chaque enfant devrait marcher seul
Out on their own ?
Loin des siens ?
If no one tries to end this game
Si personne n'essaie de terminer cette partie
Or find a way to ease the pain
Ou de trouver un moyen d'atténuer la douleur
Tell me who's gonna stop the rain
Dis-moi qui arrêtera la pluie
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Who's gonna stop
Qui arrêtera
The rain ?
La pluie ?
I said who's gonna stop the rain ?
Je disais qui arrêtera la pluie ?
Hey, hey, yeah... ooooh
Hey, hey, ouais... ooooh

How many rivers must we cross before we learn
Combien de rivières devons-nous traverser avant que l'on apprenne
That the flood is rising high
Que le niveau de l'eau monte
And the bridges all have burned ?
Et que les ponts ont tous brûlé ?
Each time another dream is washed into the sea
A chaque instant un autre rêve est lavé dans la mer
It's another piece of you
C'est une autre partie de toi
It's another piece of
C'est une partie de
Me
Moi
Oh yeah
Oh ouais
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)

Sure as the blood runs through your veins
Aussi sûr que le sang coule à travers tes veines
Sure as the falling rain, oh yeah
Aussi sûr que la pluie qui tombe, oh ouais
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
We'll taste the tears of each defeat
Nous goûterons aux larmes de chaque défaite
The bitter and the sweet, yeah, oh yeah
L'amer et le sucré, ouais, oh ouais
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
As the days grow colder
Comme les jours refroidissent
Wonder if we'll ever see the sun
Je me demande si l'on reverra un fois le soleil
When winter comes, yeah yeah
Quand l'hiver arrive, ouais ouais
If no one stands to take the weight
Si personne ne reste pour encaisser
If no one answers to the blame
Si personne ne répond aux reproches
Tell me who's gonna stop the rain
Dis-moi qui arrêtera la pluie

(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)

Who's gonna stop the rain ?
Qui arrêtera la pluie ?
If every soul should lose its way
Si chaque âme perdait son sens
If every face should lose its name
Si chaque visage perdait son nom
If no one tries to end this game
Si personne n'essaie de terminer cette partie
Or find a way to ease the pain
Ou de trouver un moyen d'atténuer la douleur
Who's gonna stop the rain ?
Qui arrêtera la pluie ?
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
If no one stands to take the weight
Si personne ne reste pour encaisser
If no one answers to the blame
Si personne ne répond aux reproches
Tell me who's gonna stop
Dis-moi qui arrêtera la pluie
Who's gonna stop
Qui arrêtera
The rain ?
La pluie ?
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Who's gonna stop the rain ?
Qui arrêtera la pluie ?
I said yeah yeah...
Je disais ouais ouais...

 
Publié par 11761 6 4 4 le 12 mars 2004, 20:13.
 

Vos commentaires

°Liuna° Il y a 12 an(s) 11 mois à 20:20
11761 6 4 4 °Liuna° Site web Merci de laisser votre avis a propos de ma traduction! j'espere qu'il y a quand meme qqes amateurs d'Anastacia...
noOse Il y a 12 an(s) 11 mois à 23:27
12038 5 4 4 noOse Site web ça c'est dla grosse classe! bravo plug in kamy!!! cimer coubeau!
Camellita Il y a 12 an(s) 8 mois à 16:05
11618 6 4 4 Camellita Site web Bravo Plug in kamy ! Ta traduction est super réussie et cette chanson est magnifique! Merci de l'avoir traduite !
°Liuna° Il y a 12 an(s) 7 mois à 00:35
11761 6 4 4 °Liuna° Site web merci a toi, ca fait tjr plaisir! <3 :-) :-°
emi57 Il y a 12 an(s) 6 mois à 13:17
5197 3 2 2 emi57 j'adore cette chanson et je te remercie de l'avoir traduite..... :-)
Caractères restants : 1000