Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Thank You» par Jamelia

Thank You (Merci)

The fights, those nights
Les combats, ces nuits
I tried to pretend it don't hurt
J'ai essayé de faire comme si ça ne me faisait pas mal
The way, I prayed
La manière dont j'ai prié
Someday that you would love me
Qu'un jour tu m'aimerais
Really, completely
Vraiment, complètement
Just how I wanted it to be
Exactement comme je voulais que ce soit
But no, so wrong
Mais non, pas du tout
Can't believe I stayed with you so long
Je ne peux pas croire que je suis restée avec toi si lontemps

You hit, you spit, you split, ever-y bit of me, yeah
Tu frappes, Tu craches, Tu arraches à chaque fois un peu de moi, ouais
You stole, you broke, you're cold
Tu voles, Tu casses, Tu es froid
You're such a joke to me, yeah
Tu es une belle plaisanterie pour moi, ouais

[Chorus]
[Refrain]
For every last bruise you gave me
Pour chaque bleu que tu m'as fait
For every time I sat in tears
Pour toutes de fois où je me suis assise en pleurant
For the million ways you hurt me
Pour les millions de façon dont tu m'as blessé
I just wanna tell you this
Je veux juste te dire ceci
You broke my world, made me strong
Tu as mis mon monde sans dessus-dessous, tu m'as rendue forte
Thank you
Merci
Messed up my dreams, made me strong
Tu as gâché mes rêves, tu m'as rendue forte
Thank you
Merci

My head, near dead
Ma tête, proche de la mort
Just the way you wanted it
Exactement comme tu le souhaitais
My soul, stone cold
Mon âme, refroidi
Cos I was under you're control
Car j'étais sous ton contrôle
So young, so damn
Si jeune, si stupide
Knew just how to make me succumb
Tu as su comment me faire tomber sous ton charme
But I un-derstand
Mais je com-prend
To make yourself feel like a man
Pour avoir la sensation d'être un homme

You hit, you spit, you split, ever-y bit of me, yeah
Tu frappes, Tu craches, Tu dédouble, à chaque fois un peu de moi, ouais
You stole, you broke, you're cold
Tu voles, Tu casses, Tu es froid
You're such a joke to me, yeah
Tu es une belle plaisanterie pour moi, ouais

[Chorus]
[Refrain]

You coulda had it all babe
Tu pourrais pu avoir tout eu, bébé
It coulda been so right
Tout aurais pu être si parfait
I woulda given you everything
Je t'aurais tout donné
Morning through night
Du matin au soir
Yeah, you taught me some lessons
Ouais, tu m'as donné quelques leçons
Those are my blessings
Telles sont mes bénédictions
That won't happen again
Cela ne se produira pas encore
Thank you
Merci

[Chorus till end]
[Refrain jusqu'à la fin]

 
Publié par 9564 3 4 6 le 14 mars 2004 à 10h20.
Thank You (2003)
Chanteurs : Jamelia
Albums : Thank You

Voir la vidéo de «Thank You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 7/7
Link 182 Il y a 19 an(s) 8 mois à 12:15
5275 2 2 4 Link 182 jm pas le rnb ms celle la déchire...
RESPECT !! :-D
jazzysexycool Il y a 19 an(s) 6 mois à 16:59
5354 2 2 5 jazzysexycool largement mieuxsans singuila mais tu sais alias des chansons de femmes ou l on entend "tu m as rendu plus forte bla bla bla bla ... " y en a a la pelle donc pour copier sur christina qui est loin d avoir inventé quelque chose en matiere de musique c est un peu abusé! disons que cest une coincidence et que des millions de femmes vivent ce que ces deux chanteuses ont vecu lol :-D
diabolikAHHH Il y a 19 an(s) 6 mois à 14:38
6021 2 3 6 diabolikAHHH Site web moi ossi je trouve ke singuila gache la song!!!
Soul Girl Il y a 19 an(s) 2 mois à 00:34
8119 3 3 6 Soul Girl Site web c 1 truc de malade mais C que MAINTENANT que j'aime cette chanson, surtt depuis que G entendu la version SANS singuila, ki est mais alors mille fois meilleure !!
de bonnes paroles en plus..

;-) <3
Soly Il y a 18 an(s) à 04:06
5224 2 2 3 Soly je trouve que cette chanson est cool mais je trouve que c'est pas logique qu'elle le remercie, je ne crois pas en mon ame et conscience que c'est grace a son copain qui l'a battait qu'elle est devenue plus forte, mais grace à elle et à sa volonté de s'en sortir,
voila pourquoi ce "merci" qui est le titre de la chanson me gène un peu, car je pense qu'elle aurait très bien pu se passer de se faire frapper, c'est pas une étape obligatoire dans la vie d'une femme, elle a su relever la tete c'est bien , mais elle ne le doit qu'a elle meme,
voila ca fait comme si elle était encore un peu sous le control du mec, et c'est que je n'aime pas trop dans la chanson, le "merci"
loommyloon Il y a 17 an(s) 10 mois à 21:51
5315 2 2 4 loommyloon c'est vrai que la version sans singuila est la meilleur !

et pour le thank you Soly, c'est pas un merci qui veux vraiment dire merci. enfin je sais pas trop comment expliquer. tu sais c'est comme quand on dit a quequ'un merci du coups de mais alors que cette personne ne nous a pas aider. tu vois ce que je veux dir ? lol
enfin, c'est ce que je pense , apres c'est ptete (surment) pas sa !
Kaliya Il y a 17 an(s) 10 mois à 15:56
5468 2 2 5 Kaliya Je suis complètement d'accord avec loommyloon
C'est pas un merci qui veut dire merci...
Désolée mais faut être bête pour ne pas comprendre ça lol...
Soly Il y a 17 an(s) 9 mois à 01:57
5224 2 2 3 Soly j'avais parfaitement compris que c'était pas un vrai "merci" kaliya... je ne te permet pas de dire que je suis bete, j'ai le droit d'avoir mon avis, le "merci" meme s'il est ironique me gene, c'est tout. (je pars de la base qu'une femme n'a pas besoin de surmonter l'horeur pour savoir qu'elle est forte )

sinon bravo a jamelia.. je kiff la chanson :-)

sans singuila bien sur !!! :-D
xNasty-witchx Il y a 17 an(s) 9 mois à 17:54
8054 3 3 5 xNasty-witchx Site web C'est vrai qu'une femme n'as pas besoin de surmonter l'horreur pour savoir qu'elle est bête mais certaine sont si naïve que forcément quand on s'en prend plein la :-X , sa forge les caractères ... Entre autre c'est ce que la chansons signifie (mais je pense que vous n'aviez pas besoin de moi pr le remarqué :-D )
<< Page 7/7
Caractères restants : 1000