Facebook

 

Paroles de la chanson «Revelation» (avec traduction) par D12 (Dirty Dozen)

Devil's Night
0 0
Chanteurs : D12 (Dirty Dozen)
Albums : Devil's Night

Paroles et traduction de «Revelation»

Revelation (Revelation)

[Chorus : Eminem]
[Refrain : Eminem]
I don't wanna go to school (I don't need no)
Je ne veux pas aller à l'école (je n'en ai pas besoin)
I don't need no education (education)
Je n'ai besoin d'aucune éducation (éducation)
I don't wanna be like you
Je ne veux pas être comme vous
I don't wanna save the nation
Je ne veux pas sauver la nation
Daddy NO
Papa NON
I just wanna live my life (I don't need no)
Je veux simplement vivre ma vie (je n'en ai pas besoin)
Everyday a celebration (self-control)
Que chaque jour soit une fête (maîtrise de soi)
One day I'ma leave this world
Un jour je quitterais ce monde
I'm waiting for the revelation
J'attend la révélation

(Bizarre)
(Bizarre)
I wanna kill myself
Je veux me suicider
I'm still debating
Je discute toujours
In front of a Baptist Church masturbating
Devant une église baptiste en me masturbant
Praying to Satan
Et en priant Satan
Think I'm crazy cuz I smoke crack
Tu penses que je suis fou car je fume du crack
Live on B with the mac
Je survie en étant mac
In a two family flat
Dans un appart pour deux familles
Tired of getting hit in the face with a broom
J'en avais assez de me faire frapper à coup de balai au visage
My mom's on her period
Ma mère a ses règles
My dad's in my room
Mon père est dans ma chambre
I got ten rocks and I need to get out
J'ai dix cailloux et j'ai besoin de sortir
I sold'em in five minutes
Je les vends en cinq minutes
In my own damn house
Dans ma propre maison
My poor grandmother
Ma pauvre grand-mère
God bless her soul
Que Dieu bénisse son âme
The bitch got AIDS
Cette pute avait le SIDA
She was waiting to die of a cold
Elle attendait de mourir d'un rhume
There's three things to keep me from being a Nazi
Il y a trois choses qui m'empêchent devenir un Nazi
I'm black, a fag, and my dad's Liberace
Je suis noir, pédé, et mon père un Liberace

(Kon Artis)
(Kon Artis)
No matter how bad the beating
Peu importe les passages à tabac
I went to school cheating
Je faisais semblant d'aller à l'école
My dad whooped my ass at a PTA meeting
Mon père m'a botté le cul à une réunion parents/profs
Skipping school, I had to have nuts just to do it
Sécher les cours, j'avais des couilles pour le faire
Got bored and became truant
Je m'ennuyais puis je suis devenu un de ces élèves absents (sans autorisation)
When I had the gall to go
Quand j'ai obtenu mes gallons pour y parvenir
I just get into it
Je l'ai juste fais
I was lured into corners by this peer pressure shit
J'ai été attiré dans ces affaires à cause de cette putain de pression
How would you feel if you was held
Qu'est ce que tu ressentirais si on tenait sur ta tête
By the tip of a barrell
Le bout d'un canon
Getting threatened to get your skin
En te menaçant de te faire la peau
Ripped to bone marrow
De déchirer ta moelle
Bet suburban kids
Je parie que les jeunes de banlieues
Never got rushed for their apparell like me
N'ont jamais été bousculé par leur confection comme moi
Outcast
Exclu
Last to class
Dernier de la classe
First to leave
Le premier à partir
When the teacher called on me
Quand le professeur m'appelait
Best believe
Il croyait vraiment
I had something up my sleeve
Que j'avais quelque chose dans ma manche

(Eminem)
(Eminem)
I've been praised and labeled as crazed
J'ai reçu des éloges et j'ai été étiqueté comme fou
My mother wasn't able to raise me
Ma mère était incapable de m'élever,
Full of crazy rage
Plein de folie furieuse
An angry teenager
Un adolescent en colère
Nothing could change me back
Rien ne pouvait me faire changer
Gangsta rap made me act like a maniac
Le gangsta-rap m'a fait agir comme un véritable malade
I was boosting
Littérallement, j'explosais
So influenced by music
J'étais tellement influencé par le rap
I used it as an excuse to do shit
Que je l'ai utilisé comme une excuse pour faire des bêtises
Ooh I was stupid
Ooh j'étais stupide
No one could tell me nothing
Personne ne pouvait me raisonner
Hip hop overwhelmed me
Le hip hop m'a englouti
To the point where it had me in a whole 'nother realm
A un tel point que je me suis retrouvé dans un autre monde
It was like isolating myself was healthy
C'était comme si m'isoler était bon pour moi
It felt like we was on welfare but wealthy
C'était comme se sentir riche alors que nous touchions les allocations
Compelled me to excel when school had failed me, expelled me
Mon échéance à l'école m'a forcé à exceller lorsque j'ai été expulsé
And when the principal would tell me I was nothing
A me surpasser quand le principal a voulu me dire que je n'étais rien
And I wouldn't amount to shit
Et je ne voulais surtout pas être comparé à de la merde
I made my first million and counted it
Quand j'ai réalisé mon premier million, je l'ai compté
Now look it
Maintenant regarde-moi
A fucking drop out that quit
Un lâche qui abandonne
Stupid as shit
Complètement stupide
Rich as fuck
Mais riche à en mourrir
And proud of it
Et fier de l'être
Thats why...
C'est pourquoi...

[Chorus]
[Refrain]

(Swifty)
(Swift)
I was raised with a rifle and mask
J'ai été élevé avec un fusil et un masque
Steadily beating my psychiatrist's ass
Je tapais régulièrement le cul de mon psy
Just for asking about my past
Juste parce qu'il me posait des questions sur mon passé
I was never on that punk shit
Je n'ai jamais été fait pour ces conneries
Fucking around could get your beloved abducted
Chercher la merde pouvait te faire enlever ta bien-aimée
Smothered in blood quick
La recouvrir de sang rapidement
You couldn't pay Swift to give a fuck
Tu ne pouvais pas payer Swift pour qu'il s'en foute
Crazy like my father
Fou comme mon père
It must have been poison in that nigga's nutt
Il devait y avoir du poison dans les couilles de ce nègre
Far as probation
Je suis en liberté surveillé
Fuck peeing in cups
Pisser dans des coupes me fais chier
I violate it anytime
Je viole cette loi n'importe quand
Let 'em see the blunt
Laisse les voir celui qui ne mâche pas ses mots
I grew up steadily masturbating inside a cell
J'ai grandi en me masturbant régulièrement, dans une cellule
Young as hell
Etre jeune c'est l'enfer
Having conversations with myself
J'avais des conversations avec moi-même
You could tell I wasn't leniant
Tu pouvais dire que je n'étais pas indulgent,
A disobedient lynch
Un lyncheur désobéissant
I slap teachers
Je giflais les profs
Bitch I'm not reading it
Salope, je ne comprend pas ça
You don't know what dogs go through
Tu ne sais pas ce que mes potes traversent
A little nigga sipping liquor
Un petit nègre qui sirote de l'alcool
With my old dude
Avec mon vieil ami,
What the fuck you gon' do ?
Putain qu'est ce que tu vas faire ?
I'm quick to curse you
Je suis rapide pour te maudire
I told my mother that I'ma hurt you
Je disais à ma mère : Je vais te faire mal
If you ever again mention a curfew
Si tu me parle encore de couvre-feu

(Kuniva)
(Kuniva)
Look
Regarde
My family ignores me and I don't like that
Ma famille m'ignorais et je n'aimais pas ça
They don't even listen when I tell 'em
Ils ne m'écoutaient jamais quand je leur disais
I'll be right back
Que je serais de retour dans le droit chemin
This nice beautiful house ma
Cette belle maison, maman
It don't mean shit...
Ca ne veut rien dire...
Cuz you know Daddy's a drunk
Car tu sais que papa est un ivrogne
And he don't clean shit
Et il ne nettoie pas le vomi
And yesterday he hit me like a grown fucking man
Et hier il m'a frappé comme si j'étais un putain d'adulte
I couldn't stand up to him
Je ne pouvais pas l'affronter
I just ducked and ran
J'ai juste esquivé et j'ai couru
I'm sick of this
J'en ai marre de ça
I wish on Christmas
Je souhaite qu'à Noel
That I can get a loaded four fifth
Je pourrais avoir un 45 chargé (arme)
And put a fucking end to this
Et mettre une putain de fin à tout ça
I got no friends and I can't get a bitch
Je n'avais pas d'amis et je ne pouvais pas me payer une pute
Only thing I have is dirty magazines and sticky fingertips
Je n'avais qu'une seule chose, des magazines pornos et les bouts des doigts collants
Nothing to smile about
Il n'y a pas de quoi sourire
I'm about to lose my mind
Je suis sur le point de perdre la raison
Got me an automatic nine
Procure moi un 9 automatique (arme)
Now I'm ballin' out
Maintenant je suis à la hauteur

(Proof)
(Proof)
When schools over
Quand l'école est fini
Pupil or people to shoot through
Les élèves ou les gens se cassent direct
Kids going cuckoo
Les mômes font coucou
With a two-two
Deux par deux
Since my friend is this new dude
Depuis, mon pote est devenu ce nouveau gars
In his high school
Dans son lycée
Losing his noodle
Le fait de perdre ses cheuveux
Learning people don't like you
Veut dire que les gens ne vous aiment pas
The football jocks is spitting on him
Les joueurs de football lui crachent dessus
Pop all the kids in school that's now picking on him
Tous les gosses populaires de l'école maintenant s'en prennent à lui
Burn out youngsta niggas now hitting on him
Les petits nègres maintenant lui tombent dessus
And his teacher in his English class keep flipping on him
Et son prof d'Anglais en classe continue de le gifler
And now he's grounded with no allowances
Et maintenant il est privé de sortie et sans argent de poche
For drinking forty ouncers
Pour avoir bu quarante once
Cuz he was caught by his councellers
Car il s'est fait attraper par ses conseillers
And why the fuck I gotta ride the bench coach ?
Et putain pourquoi je devrais m'expliquer en face d'une Cour ?
Already got expelled for wearing a trenchcoat
J'avais déjà été jugé pour avoir porté un imperméable
All I ever seen is
Tous ce que j'ai toujours vu c'est de la
(Violence, violence)
(Violence, violence)
Told me to keep silence
On me disait de la fermer
Stop batting my eyelids
D'arrêter de sourciller
It's apparent that my parents weren't parents at all
C'est évident que mes parents n'étaient pas du tout des parents
That's why I blow out my brains
C'est pourquoi j'explose mon cerveau
And swear it's raw
Et je jure qu'il est pur

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 8117 5 3 3 le 15 avril 2004, 18:34.
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
BiggieVR Il y a 12 an(s) 4 mois à 20:02
5994 6 3 2 BiggieVR eh ben rien ke pr ca je remet une remark parce ke la chanson é enorme..fcht mé comen ils font pr faire des morceaux comme ca koi..les mec c des genies ma parole..enfin most respect
VR
Eazy-Slim Il y a 12 an(s) 4 mois à 10:39
8096 4 3 3 Eazy-Slim Site web c klr ke c une des meilleur de devil's night
it's fight music!!!! :-\
Moryjones Il y a 12 an(s) 3 mois à 15:06
5932 5 3 2 Moryjones Site web http://moryjones.skyblog.com yo man tj bone traduc' :-D
Evidji © Il y a 11 an(s) 8 mois à 11:13
9022 5 4 3 Evidji © Site web Trop bon ce son... le couplet de Proof déchire tout.. tout déchire qu'est-ce que je dis.. :-P
Bref , longue vie à D12.. <:-)
On veut un dernier album nous les fans :-D
3NCORE Il y a 11 an(s) 6 mois à 12:31
5249 4 2 2 3NCORE l'un des meilleur titre du CD, avec encore un flow de dingue signé Mr Eminem
R. MaX (R.I.P. Pac) Il y a 10 an(s) 3 mois à 22:04
5206 3 2 2 R. MaX (R.I.P. Pac) l'une des meilleures de 'Devils Night' si ce n'est la meilleure, largement superieur a Fight Music et Ain't Nuthin But Music.
excellent refrain de Eminem, excellent couplet du grand Proof (RIP) et beat geniallisime du doc de la Westcoast
franchement je le dirai jamais assez Merci Dr. Dre pour tant de tueries musicales.
Crak Il y a 9 an(s) 5 mois à 21:09
6047 6 3 2 Crak CETTE TURIIIIIIIIIIIIIIIIIIE!!!!!!!! le refrain est a se damner!!! il m'a coupe le souffle!!!
Cocci174133 Il y a 8 an(s) 11 mois à 20:43
5183 3 2 2 Cocci174133 Ecouter donc le morceau "another brick in the wall" de pink floyd, d12 s'en est apparement beaucoup inspiré.
redman30 Il y a 8 an(s) 3 mois à 11:33
5882 5 3 2 redman30 Cette zik déchire !
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000