Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wrapped Around Your Finger» par The Police

Wrapped Around Your Finger (T'obéissant Au Doigt Et à L'oeil)

You consider me the young apprentice
Tu me considères comme un jeune novice
Caught between the Scylla and Charibdes.
Pris entre Charybde et Scylla(1)
Hypnotized by you if I should linger
Hypnotisé par toi si je m'attardais un moment
Staring at the ring around your finger.
à regarder la bague autour de ton doigt

I have only come here seeking knowledge,
Je ne suis venu ici qu'à la recherche de savoir,
Things they would not teach me of in college.
Relatif à des choses qu'ils ne m'ont pas enseignées à l'école
I can see the destiny you sold
Je peux voir que la destinée que tu as vendue
Turned into a shining band of gold.
S'est changée en un brillant bandeau d'or

I'll be wrapped around your finger.
Je t'obéirai au doigt et à l'oeil(2)
I'll be wrapped around your finger.
Je t'obéirai au doigt et à l'oeil

Mephistopheles is not your name,
Tu ne t'appelles pas Mephisto
But I know what you're up to just the same.
Mais je sais que tu mijotes exactement les mêmes choses
I will listen hard to your tuition,
J'écouterai avec attention ton enseignement
And you will see it come to its fruition.
Et tu verras qu'il sera fructueux.

I'll be wrapped around your finger.
Je t'obéirai au doigt et à l'oeil
I'll be wrapped around your finger.
Je t'obéirai au doigt et à l'oeil.

Devil and the deep blue sea behind me
Le Diable et la profonde mer bleue derrière moi
Vanish in the air you'll never find me.
Disparaissent complètement tu ne me trouveras jamais.
I will turn your face to alabaster,
Je ferai que ton visage se change en albatre
Then you'll find your servant is your master,
Puis tu découvriras que ton serviteur est devenu ton maître

And you'll be wrapped around my finger.
Et tu m'obéiras au doigt et à l'oeil.
I'll be wrapped around your finger.
Je t'obéirai au doigt et à l'oeil.
You'll be wrapped around my finger.
Tu m'obéiras au doigt et à l'oeil.
I'll be wrapped around your finger... . .
Je t'obéirai au doigt et à l'oeil... .

(1) Charybde et Scylla sont deux écueils du détroit de Messine ( entre l'Italie et la Sicile qui dans l'antiquité ont provoqué pas mal de naufrages car si on voulait éviter l'un on tombait sur l'autre.

Au sens figuré quand on dit je suis pris entre Charybde et Scylla = je dois choisir entre la peste et le choléra

Je suis soumis à un choix dont il ne peut sortir rien de bon

(2) littéralement : je serai enroulé autour de ton doigt

 
Publié par 18516 4 4 6 le 14 mars 2004 à 7h36.
Every Breath You Take (1995)
Chanteurs : The Police

Voir la vidéo de «Wrapped Around Your Finger»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

pinky971 Il y a 19 an(s) 6 mois à 14:57
5284 2 2 4 pinky971 Site web cette chanson elle é tro belle :'-(
la-reine-des-ours Il y a 14 an(s) à 20:22
5276 2 2 4 la-reine-des-ours J'adore cette chanson, mais c'est quoi ce clip? :-/ peut on m'expliquer ce que ces "polices-vieux-en costume cravates" font à renverser des sierges? :-/
Ju'10 Il y a 13 an(s) à 15:55
5265 2 2 4 Ju'10 (Y) ! Vraiment super chanson ! Merci beaucoup pour la trad' (: Parce-que ça restera un groupe mythique ! <3
Tenbay Il y a 7 an(s) 7 mois à 22:25
5179 2 2 3 Tenbay Merci pour la traduction
Caractères restants : 1000