Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Wish You Were Here» (avec traduction) par Pink Floyd

37 1
Wish You Were Here (1975)
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Pink Floyd

Paroles et traduction de «Wish You Were Here»

Wish You Were Here (Je souhaiterais que tu sois ici)

So, so you think you can tell
Alors, alors tu penses que tu peux distinguer
Heaven from Hell
Le paradis de l'enfer
Blue skies from pain
Le ciel bleu de la douleur
Can you tell a green field
Peux-tu distinguer un champ tout vert
From a cold steel rail ?
D'un rail d'acier froid ?
A smile from a veil ?
Un sourire d'un voile ?
Do you think you can tell ?
Penses-tu que tu le peux ?

And did they get you to trade
Et ont-ils réussi à te faire échanger
Your hero's for ghosts ?
Tes héros contre des fantômes ?
Hot ashes for trees ?
Des cendres chaudes contre des arbres ?
Hot air for a cool breeze ?
De l'air chaud contre une fraîche brise ?
Cold comfort for change ?
Un confort froid pour quelques pièces ?
And did you exchange
Et as-tu échangé
A walk on part in the war
Un rôle de figurant dans la guerre
For a lead role in a cage ?
Contre un premier rôle dans une cage ?

How I wish, how I wish you were here
Comme je souhaiterais, comme je souhaiterais que tu sois ici
We're just two lost souls
Nous ne sommes que deux âmes perdues
Swimming in a fish bowl
Nageant dans un aquarium
Year after year
Année après année
Running over the same old ground
Courant sur la même terre usée
What have we found ?
Qu'avons-nous trouvé ?
The same old fears
Les mêmes vieilles peurs
Wish you were here
Je souhaiterais que tu sois ici

 
Publié par , le 19 mars 2004, 01:27 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

<< Page 14/14
mmullins207000 Il y a 2 an(s) 6 mois à 02:37
mmullins207000 good one
chiensetchats Il y a 2 an(s) 5 mois à 11:32
chiensetchats Magnifique Chanson !
WishYouWereHere Il y a 2 an(s) 3 mois à 19:22
WishYouWereHere Extraordinairement Fabuleuse... ♥
Galaad6159 Il y a 2 an(s) 2 mois à 00:47
Galaad6159 i ain't jokin' ! ha ! ha ! doit être trop jeune ceci explique cela
Chibi-lou Il y a 1 an(s) 9 mois à 12:14
Chibi-lou Magnifique chanson :')
Des paroles sublimes, une voix qui nous prend aux tripes, une mélodie qui nous emporte... Ah, c'est beau c'est beau c'est beau <3
Je sens les larmes monter quand je l'écoute, et quand j'ai lu la traduction pour la première fois j'ai éclaté en pleurs. Un chef d'oeuvre, ce groupe était mythique.
Les autres ados de mon âge qui écoutent One direction ne savent pas ce qu'ils loupent!
kerplunk1992 Il y a 1 an(s) 8 mois à 13:48
kerplunk1992 Juste sublime. :')
alphateam Il y a 1 an(s) 1 mois à 10:33
alphateam Cher "i ain't jokin' ! ha ! ha !" , il semble évident que tu n'aies absolument rien compris au sens à donner à cet album... Il évoque le manque, l'absence, le vide que parfois on peut ressentir dans l'existence! Et je ne vois vraiment pas ce que cela a à voir avec l'argent et le fait d'être riche... Il est d'ailleurs dédié à Syd Barett, membre fondateur de Pink Floyd qui a quitté le groupe quand il a sombré dans la folie...! Ton commentaire est d'un populisme affligeant ...! Et qualifier de simpliste la musique d'un des plus grands groupes de rock progressif de tous les temps (qui est tout de même un genre de musique très élaborée tant au niveau de la technique instrumentale que des compositions) montre toute l'étendue de ta méconnaissance du sujet...
Chot Il y a 1 mois à 11:29
Chot Petite faute remplacer Your hero's for ghosts par Your heros for ghosts
Poussin 259498 Il y a 27 jours à 10:38
Poussin 259498 La musique adoucit les moeurs et pour moi c'est vrai , comme beaucoup de français je parle et comprend mal l'anglais qui plus est quand il est chanté , cette chanson comme beaucoup d'autres me transporte au gré de mes joies ou de mes peurs , n'est-ce pas là l'essentiel !
<< Page 14/14
Caractères restants : 1000