Facebook

 

Paroles de la chanson «A Si Paré» (avec traduction) par Edith Lefel

Best Of (2001)
0 0
Chanteurs : Edith Lefel
Albums : Best Of

Paroles et traduction de «A Si Paré»

A Si Paré (IL Parait)

(1er couplet)
(1er couplet)
A si parè mwen pa bel ankò
Il parait que je ne suis plus belle
A si parè ou lé kité mwen
Il parait que tu veux me quitter
A si parè mwen fè wou kekchoy
IL parait que je t'ai fait quelque chose
Dépi dé mwa ou ka néglijé mwen
Depuis 2 mois tu me néglige
Mé sèpandan mwen toujou travay
Mais cependant j'ai toujours travaillée
Pou mwen té ba'w tou sa ou té lé
Pour te donner tous ce que tu voulais
E jòdi ou sé an gwo musieu
Et aujourd'hui que tu as de l'argent
Ou ka kité mwen pou an kannay
Tu me quittes pour une canaille

-(2ème couplet)
-(2ème couplet)
Alé musieu
Vas y monsieur(1)
Sa ou fè a pa kay pòté'w bonneu
Se que tu as fait ne vas pas te porter bohneur
Alé engra
Vas y ingras
Timanmay-la mwen kay swagné'y ba'w
L'enfant je vais le soigner pour toi
Alé méchan
Vas y méchant
Loyé kay-la mwen ké péyé'y ba'w
Le loyer je vais le payer pour toi
Mwen sé kréyòl mwen ni kouraj
Je suis antillaise j'ai du courage
Mwen lé wè'w isi a Fort-De-France
Je veux te voir ici à Fort-De-France(2)

-(3ème couplet)
-(3ème couplet)
Alé musieu
Vas-y monsieur
(sa ou fè a pa kay pòté'w bonneu)
Se que tu as fait ne vas pas te porter bohneur
Alé engra
Vas-y ingras
(timanmay-la mwen té swagné'y ba'w)
L'enfant je vais le soigné pour toi
Alé bouro
Vas-y bourreau
Loyé kay-la mwen ké péyé'y ba'w
Le loyer je vais le payer pour toi
Mwen sé kréyòl mwen ni kouraj
Je suis antillaise j'ai du courage
Mwen lé wè'w isi a Fort-De-France
Je veux te voir ici à Fort-De-France

Asi yo !
Sur eux !

(2ème couplet)
(2ème couplet)

(3ème couplet)
(3ème couplet)

(4ème couplet)
(4ème couplet)
Ou pé pati si sé lidé wou
Tu peux partir si c'est ton idée
Ou pé alé épi sa ou enmen
Tu peux allé avec celle que tu aimes
Ranjé mal-ou pran malchapray-ou
Range tes malles pran malchapray-ou
Mé pa touché bel konplé gri a
Mais ne touche pas le beau complet gris

Non !
Non !
(5ème couplet)
(5ème couplet)
Nou fanm élas nou dan lavi
Nous les femmes, hélas nous sommes dans la vie
Toujou ranpli ke de makakri
Toujours remplis de mensonges
E zot tout nonm sé kon sa zot yé
Et vous les hommes c'est comme sa que vous êtes
Bon fanm toujou mal rékonpansé
Les femmes honnêtes sont toujours mal récompensé

(2ème couplet)
(2ème couplet)
(3ème couplet)
(3ème couplet)

Yélélélélélélé
Yélélélélélélé
Yélélélélélélé
Yélélélélélélé

(1)sa veux tu dire : peux t'en aller

(2)capitale de la martinique

 
Publié par 8724 6 4 3 le 24 mars 2004, 18:28.
 

Vos commentaires

Dyn@972 Il y a 12 an(s) 10 mois à 18:43
8724 6 4 3 Dyn@972 Site web j'espère que vous aller aimer ma nouvelle traduction !
tchimbé red' pa moli
Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 10 mois à 19:42
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web merci beaucoup !!!!
Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 10 mois à 21:06
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web pourquoi certaines phrases ne sont pas traduites ?
Dyn@972 Il y a 12 an(s) 10 mois à 22:05
8724 6 4 3 Dyn@972 Site web ya 2 prase g pas pu traduire tout je comprends pas se que sa veut dire alors si vous pouvez m'aider!!!
Dyn@972 Il y a 12 an(s) 10 mois à 02:43
8724 6 4 3 Dyn@972 Site web voila je crois qu'il n'y a plus de fautes
ENFIN!!!!!!!!!!!!!!!
Caractères restants : 1000