Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Question Of Time» par Depeche Mode

A Question Of Time (Une Question De Temps)

I've got to get to you first
Je dois t'atteindre le premier
Before they do
Avant qu'ils ne le fassent
It's just a question of time
C'est juste une question de temps
Before they lay their hands on you
Avant qu'ils ne te mettent la main dessus
And make you just like the rest
Et te rendent exactement comme les autres
I've got to get to you first
Je dois m'occuper de toi
It's just a question of time
C'est juste une question de temps

Well now you're only fifteen
Maintenant tu n'as que quinze ans
And you look good
Et tu es belle
I'll take you under my wing
Je te prendrai sous mon aile
Somebody should
Quelqu'un doit le faire
They've persuasive ways
Ils ont des méthodes persuasives
And you'll believe what they say
Et tu croiras ce qu'ils diront

It's just a question of time
C'est juste une question de temps
It's running out for you
Il ne t'en reste plus beaucoup

It won't be long
Ça ne sera pas long
Until you do
Avant que tu fasses
Exactly what they want you to
Exactement ce qu'ils voudront

I can see them now
Je peux les voir maintenant
Hanging around
Rôder autour de toi
To mess you up
Te salir
To strip you down
Te mettre toute nue
And have their fun
Et prendre leur pied
With my little one
Avec ma petite

It's just a question of time
C'est juste une question de temps
It's running out for you
Il ne t'en reste plus beaucoup

It won't be long
Ça ne sera pas long
Until you do
Avant que tu fasses
Exactly what they want you to
Exactement ce qu'ils voudront

It won't be long
Ça ne sera pas long
Until you do
Avant que tu fasses
Exactly what they want you to
Exactement ce qu'ils voudront

Sometimes I don't blame them
Parfois je ne leur en veux pas
For wanting you
De te vouloir
You look good
Tu es belle
And they need something to do
Et ils ont besoin de faire quelque chose
Until I look at you
Jusqu'à ce que je te regarde
And then I condemn them
Et alors je les condamne
I know my kind
Je connais mon espèce
What goes on in our minds
Ce qui se passe dans nos têtes

It's just a question of time
C'est juste une question de temps

It should be better
Ça devrait aller mieux
It's just a question of time
C'est juste une question de temps
It should be better with you
Ça devrait aller mieux avec toi
It's just a question of time
C'est juste une question de temps

 
Publié par 9959 3 3 5 le 8 avril 2004 à 2h22.
Black Celebration (1986)
Chanteurs : Depeche Mode

Voir la vidéo de «A Question Of Time»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cult Hero Il y a 19 an(s) 9 mois à 00:06
6106 2 3 5 Cult Hero COMMENT 8-| 8-| personne n'a rien mis sur ctte enorme chanson jy croi pa bordel
Eurydochine Il y a 19 an(s) 9 mois à 21:05
5506 2 2 7 Eurydochine Site web J'adore cette chanson !! Vive DM !!! :-D
Edgecrusher Il y a 18 an(s) 9 mois à 16:52
6670 2 4 6 Edgecrusher mon dieu je suis degoutée je m'y suis pris trop tard pour le concert :'-(
Hope's Chopsticks Il y a 17 an(s) 6 mois à 17:38
6289 2 3 5 Hope's Chopsticks Site web c'est pas ca mais je ne comprend pas trop les paroles :s...

mais sinon qu'est-ce que je l'adore cette hanson!!!! :p
DanaeH Il y a 14 an(s) 10 mois à 08:13
5267 2 2 4 DanaeH @Hope's Chopsticks... Il n'y a pas grand chose à comprendre si ce n'est qu'il voudrait préserver une jeune fille visiblement vierge et "se la réserver" [cf. And have their fun with my little one], Bref ! Être son premier amant conscient que sa beauté attire toutes les convoitises et que paradoxalement, bien qu'il veuille être le premier, il reconnait ne pouvoir ne peut pas s'engager vu son jeune âge !!!
Aqualya Il y a 13 an(s) 11 mois à 02:16
5260 2 2 4 Aqualya Superbe titre! Très entêtant et agréable à se passer en boucle!! :-D
Je pensais pas du tout que la chanson parlait de ça en tout cas, les paroles m'ont surprise, mais j'aime! :-) :-)
Caractères restants : 1000