Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Mistake (Was To Love You) (feat. Diana Ross)» par Marvin Gaye

My Mistake (Was To Love You) (feat. Diana Ross) (Mon Erreur (Était De T'aimer))

[Marvin Chorus]
[Refrain Marvin]
My mistake was to love you, girl
Mon erreur était de t'aimer, chérie
Love you, girl
De t'aimer, chérie
My mistake was to give you all
Mon erreur était de tout te donner
Tell the world
Dis-le au monde

First I had you
Tout d'abord je t'ai eu
In the palm of my hand
Dans le creux de ma main
But I let you slip through
Mais je t'ai laissé t'échapper
Like rain to sand
Comme la pluie dans le sable
At the beginning
Au début
When I didn't care
Quand je ne me préoccupais pas,
Like my own reflection
Comme mon propre reflet
You were always there
Tu étais toujours là

You were sweeter
Tu étais plus doux
Than my very own skin
Que ma propre peau
But what did I do for you
Mais qu'ai-je fait pour toi
Not a thing
Pas grand chose
In front of my friends
Devant mes amis
You broke me down
Tu me rabaissais
Since then darling
Depuis ça chéri
It's hard to track you down
C'est dur de te retrouver

[Diana Chorus]
[Refrain Diana]
My mistake was to love you, boy
Mon erreur était de t'aimer, chéri
Love you, boy
De t'aimer, chéri
My mistake was to give my all
Mon erreur était de tout te donner
Tell the world
Dis-le au monde

Many a smile
Bien des sourires
You put on my face
Tu as accroché sur mon visage
But I paid dearly
Mais j'ai payé cher
With the tears I taste
Avec toutes les larmes que j'ai goutées

My tenderness
Mon affection
Made you cold, not sweet
T'as rendu froid, pas doux
'Cause if a girl loves you
Parce que si une fille t'aime
You only call her weak
Tu l'appelles seulement délicate

[Diana chorus]
[Refrain Diana]

[Marvin chorus]
[Refrain Marvin]

 
Publié par 12607 4 4 6 le 30 mars 2004 à 17h46.
Diana & Marvin (1973)
Chanteurs : Marvin Gaye

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

~Lanice~ Il y a 20 an(s) 4 mois à 17:49
12607 4 4 6 ~Lanice~ qq1 peut-il m'aider a traduire mieux la phrase you only call her weak ??!!
merci d'avance !
Matt: save la cocci! Il y a 20 an(s) 4 mois à 17:57
15932 4 4 6 Matt: save la cocci! Site web ah je connais pas cette chanson, même si j'adore ces 2 artistes, et notamment leur duo You Are Everything, quelle magnifique chanson ! je vais voir pour la correction
bilowaster Il y a 13 an(s) 2 mois à 02:53
5254 2 2 4 bilowaster you can only call her weak = tu peux uniquement l'appelée( la qualifiée de ) faible... voilà comment je traduirais cette phrase
Caractères restants : 1000