Facebook

 

Paroles de la chanson «Girl Next Door» (avec traduction) par Musiq Soulchild

Aijuswanaseing (2000)
0 0
Chanteurs : Musiq Soulchild

Paroles et traduction de «Girl Next Door»

Girl Next Door (Fille D'à Côté)

(Musiq Soulchild)
(Musiq Soulchild)
Oh, hmm, hmm, hmm, hmm
Oh, hmm, hmm, hmm, hmm

[Chorus]
[Refrain]
If I would've knew the girl next door
Si j'avais su que la fille d'à côté
Would've been you
Serait toi
I would've been nice to you
J'aurais été sympa avec toi
A little more kind to you
Un peu plus aimable avec toi
I would've looked twice at you
Je t'aurais regardée deux fois
If I would've knew the girl next door
Si j'avais su que la fille d'à côté
Would've been you
Serait toi
I probably would've shared my grub
J'aurais probablement partagé ma bouffe avec toi
Depending on how close we was
Cela aurait dépendu de combien on était proches
By now we would be so in love
A ce jour on aurait été si amoureux l'un de l'autre

Girl I'm so surprised to see
Chérie je suis si surpris de voir
The young, fine woman that you grew up to be
La jeune et belle femme que tu es devenue en grandissant
Your body's banging like a 400SE
Ton corps s'éclate comme un 400SE (1)
Even your attitude flows pleasantly
Même ton attitude coule agréablement
I remember when you was just Tonya Hall
Je me rappelle quand tu étais juste Tonya Hall
A girl that likes to play basketball
Une fille qui aimait jouer au basket
As far as I was concern, you were one of my boys
En ce qui me concernait, tu étais un de mes potes (2)
I never cared about my sex or yours but
Je ne me souciais jamais de mon sexe ou du tien mais

[Chorus]
[Refrain]

I'm happy to see
Je suis content de voir
That you're home from school
Que tu es rentrée de l'école
And I wanna let you know that I'm proud of you
Et je veux te faire savoir que je suis fier de toi
Even when we was younger I admired you
Même quand on était plus jeunes, je t'admirais
That's why I always used to pick fights with you
C'est pour ça que je me chamaillais tout le temps avec toi
I remember when we used to call each other names
Je me rappelle quand on inversait nos noms
Mimic old tv shows and play those childish games
On imitait les vieux shows télévisés et on jouait à ces jeux enfantins
Like I was your Tarzan and you were my Jane
Comme quand j'étais ton Tarzan et tu étais ma Jane
Can we do that nowadays ?
Pouvons nous encore faire ça aujourd'hui ?

[Chorus]
[Refrain]

(Ayana)
(Ayana)
If I would've knew the boy next door
Si j'avais su que le garçon d'à côté
Would've been you
Serait toi
I would've been nice to you
J'aurais été sympa avec toi
Spent a little time with you
J'aurais passé un peu de temps avec toi
I would've dressed cuter too
Je me serais habillée de façon plus coquette aussi
If I would've knew the boy next door
Si j'avais su que le garçon d'à côté
Would've been you
Serait toi
I would've been on your team
J'aurais été dans ton équipe
When we played hide and seek
Quand on jouait à cache-cache
Instead of you chasing me
Plutôt que de te laisser me chercher

(Ayana){Musiq}
(Ayana){Musiq}
You're so fly now
Tu es si rêveur maintenant
{Girl stop playing}
{Chérie arrête de jouer}
I didn't know you were that guy now
Je ne m'imaginais pas que tu serais un gars comme ça maintenant
{Naw I ain't}
{Nan je ne le suis pas}
Phat car, phat life
Voitures de luxe, vie de luxe
Impressed I am
Je suis impressionnée
Oh maybe we could jam like we used to baby
Oh peut être qu'on pourrait s'amuser comme on le faisait avant bébé

[Chorus]
[Refrain]

(Ayana & Musiq)
(Ayana & Musiq)
If I would've knew the boy next door
Si j'avais su que le garçon d'à côté
Would've been you
Serait toi
If I would've knew the girl next door
Si j'avais su que la fille d'à côté
Would've been you
Serait toi
If I would've knew the boy next door
Si j'avais su que le garçon d'à côté
Would've been you
Serait toi
If I would've knew the girl next door
Si j'avais su que la fille d'à côté
Would've been you
Serait toi
Oh I would've spent a little more time getting to know you
Oh j'aurais passé un peu plus de temps à essayer de te connaître
Baby I would've been more gentle
Bébé j'aurais été plus doux

[Chorus]
[Refrain]

(1) moteur de voiture (je pense)

(2) là il veut dire qu'il la considérait au même titre que ses potes (garçons)

 
Publié par 15915 6 4 4 le 6 avril 2004, 22:44.
 

Vos commentaires

Da Lady Motown® Il y a 12 an(s) 10 mois à 11:40
13656 6 4 4 Da Lady Motown® Site web trop belle chanson!!!!!!!! je kiff !!!
merciiiiii
Rudy2003 Il y a 12 an(s) 10 mois à 03:27
11459 5 4 4 Rudy2003 Site web Ils n'auraient pas dû changer le surnom de Musiq en Soulchild, c'était mieux avant je trouve.
Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 10 mois à 11:03
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web je sais, mais à un moment y avait un doublon d'artistes pour Musiq et Musiq Soulchild qui ne sont qu'un seul et même artiste, alors j'avais prévenu le webmaster et il a regroupé les 2 sous Soulchild (Musiq)
Miss GwAdAIK GiRL Il y a 12 an(s) 3 mois à 05:05
11822 6 4 4 Miss GwAdAIK GiRL Site web <3 musiq c mon mien rien qu'a moi sa voix lé tro belle, c'est des tites berceuses ses song jvé me remettre a les traduire quand j'aurais epuisé le stock des Boys II Men :-)
Soul Girl Il y a 11 an(s) 9 mois à 23:51
8093 6 3 3 Soul Girl Site web <3 super song, de tte façon 1 artiste super j'adore tt ckil a fait...
Caractères restants : 1000