Facebook

 

Paroles de la chanson «Lucy In The Sky With Diamonds» (avec traduction) par The Beatles

Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)
3 0
Chanteurs : The Beatles
Voir tous les clips The Beatles

Paroles et traduction de «Lucy In The Sky With Diamonds»

Lucy In The Sky With Diamonds (Lucy Dans Le Ciel Parée De Diamants)

Picture yourself in a boat on a river
Imagine-toi dans un bateau sur une rivière
With tangerine trees and marmalade skies.
Environné des mandariniers et des cieux de marmelade.
Somebody calls you, you answer quite slowly,
Quelqu'un t'appelle, tu réponds plutôt lentement,
A girl with kaleidoscope eyes.
Une fille aux yeux kaléidoscopiques.

Cellophane flowers of yellow and green
Des fleurs en cellophane jaunes et vertes
Towering over your head.
Surplombent ta tête.
Look for the girl with the sun in her eyes
Essaie de trouver la fille aux yeux pleins de soleil
And she's gone.
Mais elle est partie.

(Chorus)
(Refrain)
Lucy in the sky with diamonds
Lucy dans le ciel paré de diamants
Lucy in the sky with diamonds
Lucy dans le ciel paré de diamants
Lucy in the sky with diamonds, ah, ah
Lucy dans le ciel paré de diamants, ah, ah

Follow her down to a bridge by a fountain
Suis-la en descendant vers un pont près d'une fontaine
Where rocking horse people eat marshmallow pies.
Où des gens sur des chevaux à bascule mangent des gâteaux à la guimauve.
Everyone smiles as you drift past the flowers
Tout le monde te sourit quand en dérivant tu dépasses les fleurs
That grow so incredibly high.
Qui poussent jusqu'à des hauteurs incroyables.

Newspaper taxis appear on the shore
Des taxis en papier-journal apparaissent sur le rivage
Waiting to take you away
Et t'attendent pour t'emmener
Climb in the back with your head in the clouds
Grimpe à l'arrière la tête dans les nuages
And you're gone.
Et te voila parti.

(Chorus)
(Refrain)

Picture yourself on a train in a station
Imagine-toi dans un train en gare
With plasticine porters with looking glass ties,
Avec des porteurs en pâte à modeler et des cravates-miroirs.
Suddenly someone is there at the turnstile,
Soudain quelqu'un apparait au tourniquet,
The girl with Kaleidoscope eyes.
La fille aux yeux kaléidoscopiques.

(Chorus)
(Refrain)

La chanson des Beatles. Lucy in the sky with Diamond vient tout simplement d'un dessin qu'avait faite la petite fille de John Lennon.

John Lennon avait demande a sa p'tite fille c'etait quoi le dessin quelle venait de dessiner et Lucy de lui repondre. . It's +Lucy in the sky with Diamond. . Sont p'tit frere !

 
Publié par 18147 6 4 4 le 7 avril 2004, 20:51.
 

Vos commentaires

<< Page 8/8
miss-morgane Il y a 5 an(s) 9 mois à 10:46
5171 3 2 2 miss-morgane Moi je pense que c'est pas parce que les Beatles àon fait une chanson sur le LSD qu'ils en prenaient! Ils ont peut-être juste fait une chanson comme ça sur le LSD... regardez, il y a plein de gens qui font des chansons sur plein de thèmes come la drogue ou même l'alcool ou la cigarette, ça veut pas dire qu'ils en prennent!
Enfin bon, je suis d'accord avec lilibeatles pour la thgéorie ^^
Madame-Harrison Il y a 5 an(s) 8 mois à 15:08
5172 3 2 2 Madame-Harrison je suis d'accord avec miss-morgane, les Beatles étaient peut-être pas drogués!
DynN Il y a 4 an(s) 10 mois à 08:53
3183 3 2 1 DynN J'adore cette chanson, qu'elle soit sur le LSD ou pas peu importe elle est juste géniale (même si je pense quand même que ça vient du dessin de Julian) (Lennon's Son Drawing ;)
Merci pour la trad sneaky13
ACIDE-LENON Il y a 4 an(s) 9 mois à 19:52
3169 3 2 1 ACIDE-LENON bien premièrement pour mettre point final à toutes c'est interrogation oui ils parlent bien du LSD et pour décrire cette drogue il faut en avoir pris j'en prend j'ai la même vision des choses que Lenon l'avais LIFE IN PEACE !! Et pour vous dire a quel point la description est si parfaite ils ont du s'en mettrent des goûtes t'inquiete pas pour ça ^^ sinon la chanson est tous simplement trop magnifique!!
ACIDE-LENON Il y a 4 an(s) 9 mois à 19:56
3169 3 2 1 ACIDE-LENON c'est pour L'acide
atomikstar Il y a 4 an(s) 1 mois à 18:49
3166 3 2 1 atomikstar Merci Cocci72572 d'avoir rétablis la vérité! Et j'ajouterai à ça que Lennon était fan de Lewis Caroll, et qu'il a tout simplement agrémenté le dessin de son fils par l'imaginaire d'Alice aux payx des merveilles! et arretez une bonne fois pour toutes avec cette histoire de LSD!!! Lennon le dit lui même qu'il avait autre chose à penser à ce moment que de faire une chanson qui aurait pour initiales LSD! ça n'a rien à voir
Toussaintcedric Il y a 3 an(s) 2 mois à 14:04
1162 3 2 Toussaintcedric Ce fameux lewis caroll qui ne fait que decrire les effets de la mescaline (similaire au lsd) dans son compte CQFD
shanangie Il y a 2 an(s) 7 mois à 11:54
662 3 1 shanangie Selon le récit de John Lennon, son fils Julian, alors âgé de quatre ans, revient de la maternelle début 1967 avec un dessin, qui, dit-il, représente une de ses camarades nommée Lucy O’Donnell. En montrant ce dessin à son père, Julian décrit son œuvre comme montrant « Lucy dans le ciel avec des diamants » (« Lucy in the sky with diamonds »). Plus tard, Julian Lennon raconte : « Je ne sais pas pourquoi je l’avais appelé comme ça ou pourquoi il s’est distingué de mes autres dessins. J’avais clairement de l’affection pour Lucy à cet âge. J’avais l’habitude de montrer à mon père tout ce que je fabriquais ou peignais à l’école, et c’est ce dessin-là qui a fait germer l’idée de cette chanson »1. Lucy O'Donnell est décédée à 46 ans, le 22 septembre 20092.
shanangie Il y a 2 an(s) 7 mois à 11:55
662 3 1 shanangie Bien loin de l’interprétation faite du titre de la chanson — dont les initiales sont rapidement relevées en juin 1967 comme étant celles d’une fameuse substance hallucinogène, le LSD —, Lennon explique à maintes reprises qu’en dehors du dessin de son fils, ses sources principales d’inspiration pour les paroles surréalistes ont été Lewis Carroll (plus particulièrement Alice au pays des merveilles et De l'autre côté du miroir, ses deux livres préférés dans son enfance) et un très populaire programme humoristique de la radio anglaise appelé le Goon Show — la phrase « plasticine porters with looking glass ties » y faisant directement référence1.
<< Page 8/8
Caractères restants : 1000