Facebook

 

Paroles de la chanson «A Streetkid Named Desire» (avec traduction) par Bad Religion

The New America (2000)
0 0
Chanteurs : Bad Religion

Paroles et traduction de «A Streetkid Named Desire»

A Streetkid Named Desire (Un Raté Nommé Désir)

Well, it was punk-fifteen in the morning and it was time to stand my ground.
Voilà, il était punk heures et quart du matin, l'heure pour moi de défendre mon territoire.
And as the gawks and stares bombarded me, I didn't even hear a sound.
Je passai sous le feu des regards, ébahis et scrutateurs, sans y prêter la moindre attention.
No one gave a damn if I was there or away.
Que je sois là ou ailleurs, tout le monde s'en foutait.
If I died and went to hell, they'd throw a party on my grave and they'd all say :
Mort et enterré, ils danseraient encore sur ma tombe.
This kid is a fool, he'll never be cool, they might as well ship him off to some other school.
Ce gamin est idiot, il ne se tiendra jamais tranquille : autant l'envoyer dans une autre école, voilà ce qu'ils répétaient.
Plain destitute ! Just a little too guilty, just a little too soon.
J'étais complètement démuni, un petit peu trop coupable, un petit peu trop précoce.

But that day was just like any other day : no work, no pay.
Et ce jour-là ressemblait à tous les autres : pas de travail, pas d'argent.
I knew that paradise was some other place and I'd get there another day.
Je compris que le paradis n'était pas pour tout de suite, mais je pensais y arriver un jour ou l'autre.
I will find it before I expire, cuz I've got the desire.
Je le trouverai avant de mourir, le désir est en moi.

Well, it was punk-fifteen in the evening and it was time to set the town on fire.
Voilà, il était maintenant punk heures et quart du soir, l'heure pour moi de mettre la ville en feu.
I saw my boots and my hair, as reflected in the mirror, reveal a streetkid named desire.
La paire de rangers et la coupe de cheveux qui se reflétaient dans le miroir me donnaient l'air d'un raté, un raté nommé désir.
I didn't give a damn because I was just dying to be.
Je n'y faisais même pas gaffe, parce que je ne pensais qu'à exister.

And as the Hollywood street scene left its mark on me, I changed from a boy into a man ;
La vie dans les rues d'Hollywood ne m'a pas laissé intact, et le garçon que j'étais s'est changé en homme
I say : Never again ! I stuck out my chin when I should have run, shit in the fan.
Je dis : plus jamais çà ! J'ouvrais toujours ma gueule dans les moments où j'aurais du m'enfuir en courant, un vrai fouteur de merde.
I was driven so hard by the sound of my heart.
Je me laissé entièrement guidé par les battements de mon coeur.

But that day was just like any other day : no work, no pay.
Et ce jour-là ressemblait à tous les autres : pas de travail, pas d'argent.
I knew that paradise was some other place and I'd get there another day.
Je compris que le paradis n'était pas pour tout de suite, mais je pensais y arriver un jour ou l'autre.
I will find it before I expire, cuz I've got the desire.
Je le trouverai avant de mourir, le désir est en moi.

When the walls surround in deeper shades of blue and there's no voice of reason inside you,
Quand les murs t'enveloppent de leurs ombres bleu nuit et que la voix de la raison finit par disparaître,
And you search for meaning on an empty shelf,
Autant chercher du sens dans des rayons vides,
Then you're always dreaming of somewhere else.
Il ne te reste plus qu'à rêver d'un ailleurs.

Today is just like any other day : no fear, no restraint.
Aujourd'hui ressemble à tous les autres jours : fini la peur, fini les contraintes.
I know that paradise is some other place and I will get there another day.
Je sais bien que le paradis n'est par pour tout de suite, mais je pense y arriver un jour ou l'autre.
You can come with me, no conditions or fares.
Tu peux m'accompagner, aucune condition n'est exigée, l'entrée est gratuite.
Somehow, somewhere, I will find it before I expire, cuz I've got the desire.
Quel que soit l'endroit, quelle que soit la manière, je le trouverai avant de mourir, le désir est en moi

 
Publié par 6674 6 4 2 le 11 avril 2004, 12:43.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

clem_67 Il y a 12 an(s) 10 mois à 12:43
6674 6 4 2 clem_67 Site web coucou!!quelqu'un pourrait me la corriger svp!!merci
Caractères restants : 1000