Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cut Here» par The Cure

Cut Here (Coupe Ici)

So we meet again ! and I offer my hand
Alors on se revoit ! et j'offre ma main
All dry and english slow
Tout sec et anglais lent
And you look at me and I understand
Et tu me regardes et je comprends
Yeah it's a look I used to know
Ouais c'est un regard que j'ai connu
Three long years... and your favourite man...
Trois longues années... Et ton homme favori...
Is that any way to say hello ?
Est-ce une des manières pour dire salut ?
And you hold me...
Et tu me tiens...
Like you'll never let me go
Comme si tu ne me laisserais jamais partir

Oh c'mon and have a drink with me
Oh viens prendre un verre avec moi
Sit down and talk awhile...
Assied toi et parle un moment...
Oh I wish I could... and I will !
Oh si je pouvais... et je veux !
But now I just don't have the time...
Mais maintenant je n'ai vraiment pas le temps...
And over my shoulder as I walk away
Et au-dessus de mon épaule lorsque ej pars
I see you give that look goodbye...
Je te vois donner ce regard, au revoir...
I still see that look in your eye...
Je vois toujours ce regard dans ton oeil...

So dizzy mr busy - too much rush to talk to billy
Tellement occupé Monsieur Occupé - Trop de rush pour parler a Billy
All the silly frilly things have to first get done
Toutes les choses frêles et stables doivent être faites en premier
In a minute - sometime soon - maybe next time - make it june
Dans une minute -Dans un avenir proche- Peut-être la fois prochaine-Fais le Juin
Until later... doesn't always come
Jusqu'à tard... ça ne vient pas toujours

It's so hard to think it ends sometime
C'est tellement dur de penser ça finit bien un jour
And this could be the last
Et ça pourrait être la dernière fois
I should really hear you sing again
Je devrais vraiment t'entendre chanter une dernière fois
And I should really watch you dance
Et je devrais vraiment te regarder danser
Because it's hard to think
Parce que c'est dur de penser
I'll never get another chance to hold you...
Je ne vais jamais avoir une autre chance de te tenir...
To hold you...
De te tenir...

But chilly mr dilly - too much rush to talk to billy
Mais Chilly Monsieur Problème - Trop de rush pour parler a Billy
All the tizzy fizzy idiot things must get done
Toutes les choses idiotes tizzy fizzy doivent être faites
In a second - just hang on - all in good time - won't be long
Dans une seconde - Reste juste en contact - Tout dans son temps - Ce ne sera pas long
Until later...
Jusqu'à plus tard...

I should've stopped to think - I should've made the time
J'aurais dû arrêter de penser - J'aurais dû faire le temps
I could've had that drink - I could've talked awhile
J'aurais pû avoir ce verre - j'aurais pu parler un peu
I would've done it right - I would've moved us on
Je l'aurais bien fait - Je nous aurais fait avancer
But I didn''t - now it's all too late it's over... over...
Mais je ne l'ai pas fait- Maintenant c'est trop tard, c'est fini... fini
And you're gone...
Et tu es parti(e)...

I miss you I miss you I miss you I miss you
Tu me manques tu me manques tu me manques tu me manques
I miss you I miss you so much
Tu me manques tu me manques tellement

But how many times can I walk away
Mais combien de fois puis-je partir
And wish if only...
Et souhaiter Si seulement...
How many times can I talk this way
Combien de fois puis-je parler de cette manière
And wish if only...
Et souhaiter Si seulement...
Keep on making the same mistake
Continuer à faire la même erreur
Keep on aching the same heartbreak
Continuer à ressentir la même douleur au coeur

I wish if only...
Je souhaite Si seulement...
But if only...
Mais Si seulement...
Is a wish too late...
C'est un voeu trop tard

 
Publié par 11654 4 4 7 le 11 avril 2004 à 18h33.
Greatest Hits (2001)
Chanteurs : The Cure

Voir la vidéo de «Cut Here»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Find_A_Cure Il y a 20 an(s) à 23:03
8885 3 3 6 Find_A_Cure Site web superbe chanson ... Musicalement différente ... Mais superbe qd mm ;-)
SmithKubrick83 Il y a 19 an(s) 6 mois à 22:21
5276 2 2 4 SmithKubrick83 Encore une song dont Bob Smith à le secret, touchante et très humaine, une triste histoire qui arrive à beaucoup de personnes (dont moi)... le passage "i miss you" est rempli d'une émotion indéscriptible :'-( . "Is a wish too late..."

La voix de Robert est une vrai cure à elle toute seule, elle vaut mieux que beaucoup d'instruments... c une émotion à elle toute seule.

Ps : c'est un bon best of pour commencer à apprécier The Cure (j'ai commencé avec celui là d'ailleurs il y a 6 mois)

Mais bon Disintegration Bloodflowers et Pornography restent vraiment des sommets musicaux, j'ai jamais entendu mieux en musique jusqu'a présent, toutes les paroles semblent correspondre à une période de ma vie...

Bisous à tous les fans !!!
EyesOfForest 8 Il y a 18 an(s) 8 mois à 12:21
5221 2 2 3 EyesOfForest 8 De si belles paroles.......
the-madcap-laughs Il y a 16 an(s) 9 mois à 21:20
9278 3 3 6 the-madcap-laughs Site web Il est interessant de remarquer que Cut Here est en fait l'anagramme de The Cure car cette chanson était censée être leur dernière (coupe ici).
Robert l'a écrite après avoir appri le suicide d'un de ses amis.
tommyvercetti Il y a 16 an(s) 1 mois à 17:21
13010 4 5 7 tommyvercetti Aaaah ouaaais... "Cut Here", l'anagramme... lol
Aaaah, super chanson...

but "if only" is a wish to late...
Je sais pas si il a été bien compris dans la traduc que le sujet de ce passage c'est l'expression même "if only", pour dire que quand on dit "if only", c'est un voeux que l'on fait trop tard.
Si c'est bien compris, il conviendrait de mettre des guillemets, sinon c'est pas clair.
Caractères restants : 1000