Facebook

 

Paroles de la chanson «Piccola Pietra» (avec traduction) par Eros Ramazzotti

9 (2003)
0 0
Chanteurs : Eros Ramazzotti
Albums : 9
Voir tous les clips Eros Ramazzotti

Paroles et traduction de «Piccola Pietra»

Piccola Pietra (Petite Pierre)

Arrivo al tempo di guerra
Il arriva en temps de guerre
Dalle onde toccando la terra
Des vagues touchant la terre
Lui sbarcò e tutti videro la sua umanità
Il débarqua et tout le monde vit son humanité

Lei guardò cogli occhi sognanti, così vivi, così penetranti
Elle vit avec les yeux rêvant, si vifs et si pénétrants
E di corsa lo amo
Et tout de suite elle l'aima
Si senti spuntare le ali
Elle se senti naître des ailes
Quando infine le strinse le mani
Quand enfin il lui serra les mains
Lei senti nello stomaco uno sfarfalio
Elle senti dans l'estomac un papillonnement

Quella notte bagno la felicità
Cette nuit-là elle mouilla le bonheur
Di cadissime lacrime
De très chaudes larmes
Che lasciò cadere in mare
Qu'elle laissa tomber à la mer
Ed aggiunse sale a sale
Et ajouta sel à sel

[ritornello]
[Refrain]
Lei, gli diceva Lei
Elle, Elle lui disait
Tu sei, sei l'amore mio
Tu es, tu es mon amour
Tutta la mia vita è per te
Toute ma vie est pour toi
Ma lui, rispondeva Lui
Mais lui, Il lui répondait
Ho in tasca una piccola pietra io
J'ai dans la poche une petite pierre
Per costruire pace dove non c'è
Pour construire paix là où il n'y en a pas
Così, io la porterò dove mi porterà il vento
Ainsi, je la porterai où le vent me portera
Questa speranza dentro che non mi abbandona mai
Cette espérance en moi qui ne m'abandonne jamais
Io la porterò con tutto il peso che ha
Je la porterai avec tout son poid
Piccola pietra
Petite pierre
Che forse un giorno si poserà
Qui peut-être un jour se posera

Se ne andò perché la sua sotre
Il partit car son sort
Di ogni tempo è sempre più forte
De tout temps et toujours plus fort
Se ne andò col suo carico
Il partit avec sa cargaison
Rinunciando a lei
En renonçant à elle

Quella notte si alzò fino al cielo
Cette nuit-là monta jusqu'au ciel
Tutto il fiato che lei cavò
Tout le souffle qu'elle fit sortir
Dal profondo del addome
Du profond de l'abdomen
Per gridare il suo nome
Pour crier son nom

[ritornello]
[Refrain]

Piccola pietra, si poserà.
Petite pierre, se posera.

 
Publié par 5388 4 2 2 le 13 avril 2004, 11:06.
 

Vos commentaires

Dolce Italia Il y a 12 an(s) 5 mois à 22:32
5958 5 3 2 Dolce Italia !!!!!!!!! super!!!!! magnifik!!! <3 jadoore eros c mon artite preferé pr tjr
Caractères restants : 1000