Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Real Emotion» par Jade

Real Emotion
Emotion Vraie

What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?

What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
I can't hear you
Je ne peux t'entendre
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?

Falling in the hazy barriers of my heart
Quand je laisse voguer mon coeur
I can see your face
Je peux voir ton visage
It's something like this
Il ressemble à ça
Every now and then I don't know what to do
De temps en temps je ne sais que faire
Still I know that I
Mais je sais que je
Can never go back
Ne peux pas revenir en arrière

All the things I've seen
Toutes les visions que j'ai eues
In those hazy dreams
Dans ces rêves flous
Can't compare to what I'm seein' now
Sont si éloignées de la réalité
Everything's so different
Tout est si différent
That it brings me to my knees
Que j'en ai le vertige

(Chorus :)
And oh, I know, the world of real emotion has surrounded me

Et oh, je sais, le monde de l'émotion vraie me submerge
I won't give in to it
Je ne lui céderai pas
Now, I know
Maintenant, je sais
That forward is the only way my heart can go
Que mon coeur ne peut qu'aller de l'avant
I hear your voice calling out to me
J'entends ta voix me crier
You'll never be alone
Tu ne seras jamais seule

What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?

I can't hear you
Je ne peux t'entendre

And here I find the real without emotion has surrounded me
Et ici je vois que le monde de l'émotion vraie me submerge
And I can't go on
Et que je suis sur le point de céder
You are there the moment that I close my eyes
Je n'ai qu'à fermer les yeux pour te voir
You call to me, We are connected.
Tu me cries, Nous sommes reliés.
Go on. You see, I'll never be—
Continue. Tu vois, je ne serai jamais—

(Chorus)

What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?
What can I do for you ?
Que puis-je faire pour toi ?

I can't hear you
Je ne peux t'entendre

I can't hear you
Je ne peux t'entendre

 
Publié par 6152 2 3 6 le 19 avril 2004 à 19h54.
Final Fantasy X-2 [BO]
Chanteurs : Jade

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Valkyrie Il y a 19 an(s) 11 mois à 12:25
5287 2 2 4 Valkyrie Tidus95 g comparé avec l'intro du Jeu FF10-2, cé identiques. Ce que tu a télécharger cé peut etre une autre version. Mais telecharge l'intro du jeu é tu verra. L'intro du jeu peut se télécharger librement dans les sites Fan des Final Fantasy.
|¥¥|°Marieshort°|¥¥| Il y a 19 an(s) 11 mois à 19:11
6152 2 3 6 |¥¥|°Marieshort°|¥¥| Tidus 95, t'as peut-être téléchargé la version japonaise :-/ Car Koda Kumi chante "What can I do for you"... Mais tout le reste c'est du japonais :-D A moins que Koda ait enregistré une version anglaise, comme pour 1000 Words mais je crois pas :-/

EDIT
Koda a bien chanté Real Emotion en version anglaise 8-| donc Tidus 95, tu dois avoir celle-là, et c'est clair, c'est pas du tout les mêmes paroles 8-| enfin voilà ;-)
No_place_for_us Il y a 19 an(s) 10 mois à 10:40
5857 2 3 4 No_place_for_us salut merci pr la traduction mais je suis pas sur que la traduction correspond au sous-titres de FFX-2 ? mais bon merci ;-) :-° à tous
FirstRock Il y a 19 an(s) 10 mois à 14:48
5274 2 2 4 FirstRock Cette chanson est tout simplement merceilleuse! C'est mon meilleur ami qui me la fait découvrir et maintenant elle nous rappelle un peu notre histoire.... Merci Pascalou!!!
Yuna Il y a 19 an(s) 9 mois à 02:42
5363 2 2 5 Yuna Site web J'aime vraiment cette chanson :-P <3 !!! Mais je l'avoue elle est meilleure la version japonaise. Mais bravo pareil!!! De toute façon, tout ce que je voulais voir c'est qu'est-ce qu'elle voulais dire en français.

Merci :'-) :-D

Yuna
Lou*la*nerdeuze Il y a 19 an(s) 5 mois à 14:37
5289 2 2 4 Lou*la*nerdeuze dégoutée moi ki voulait la traduire ba Ctai dja fait dpui longten!!!!!! :'-( meu bon spo rave!
Kairi Il y a 18 an(s) 3 mois à 14:12
5272 2 2 4 Kairi Site web j'adore cetet chanson mais elle 10 fois mieu en japonnais. :-°
kotorino Il y a 17 an(s) 11 mois à 23:09
5284 2 2 4 kotorino ouai vive la version japonaise ..masi la version anglaise est plus simple a retenir lol
Moni-Chan Il y a 14 an(s) 9 mois à 17:44
8690 3 3 5 Moni-Chan Kumi a bien fait un version anglais à ma connaissance ^^
Sinon j'adore cette chanson même si elle est considérée comme l'une des moins bonnes des FF
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000