Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Thank You» (avec traduction) par Alanis Morissette

1 0
Supposed Former Infatuation Junkie (1998)
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Alanis Morissette

Paroles et traduction de «Thank You»

Thank You (Merci)

How about getting off of these antibiotics
Que dirais-tu de descendre ces antibiotiques
How about stopping eating when I'm filled up
Que dirais-tu d'arrêter de manger quand je suis remplie
How about them transparent dangling carrots
Que dirais-tu d'eux, carottes balançantes transparentes
How about that ever elusive kudo
Que dirais-tu de cette gloire toujours évasive

Thank you India
Merci Inde
Thank you terror
Merci terreur
Thank you disillusionment
Merci désillusion
Thank you frailty
Merci fragilité
Thank you consequence
Merci conséquence
Thank you thank you silence
Merci merci silence

How about me not blaming you for everything
Que dirais-tu que je ne te blâme pas pour tout
How about me enjoying the moment for once
Que dirais-tu que je me réjouisse du moment présent pour une fois
How about how good it feels to finally forgive you
Que dirais-tu du bien que ça fait d'enfin te pardonner
How about grieving it all one at a time
Que dirais-tu d'affliger tout ça un par un à la fois

Thank you India
Merci Inde
Thank you terror
Merci terreur
Thank you disillusionment
Merci désillusion
Thank you frailty
Merci fragilité
Thank you consequence
Merci conséquence
Thank you thank you silence
Merci merci silence

The moment I let go of it was
Le moment où j'ai laissé ça aller de lui-même c'était
The moment I got more than I could handle
Le moment où j'en ai obtenu plus que ce que je pouvais manier
The moment I jumped off of it was
Le moment où j'ai sauté de ce truc c'était
The moment I touched down
Le moment où j'ai touché terre

How about no longer being masochistic
Que dirais-tu de ne plus être masochiste
How about remembering your divinity
Que dirais-tu de te rappeler ta divinité
How about unabashedly bawling your eyes out
Que dirais-tu d'engueuler tes yeux sans honte
How about not equating death with stopping
Que dirais-tu de ne pas assimiler la mort avec l'arrêt

Thank you India
Merci Inde
Thank you providence
Merci Providence
Thank you disillusionment
Merci désillusion
Thank you nothingness
Merci néant
Thank you clarity
Merci clarté
Thank you thank you silence
Merci merci silence

 
Publié par , le 19 avril 2004, 20:56 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
~De Puta Madre 69~ Il y a 8 an(s) 3 mois à 19:25
~De Puta Madre 69~ trop vieux, mais trop beau :'-)
Site web
¤ Pacific girl ¤ Il y a 8 an(s) 2 mois à 12:14
¤ Pacific girl ¤ De la merveille à l'état pur !!
OoOdoux-paradoxeOoO Il y a 7 an(s) 6 mois à 12:39
OoOdoux-paradoxeOoO Elle me donne des frissons cette chanson c'est tripant :-D
Site web
Miminette94 Il y a 7 an(s) 2 mois à 11:35
Miminette94 Magnifique chanson <3
Mister song Il y a 6 an(s) 1 mois à 20:27
Mister song Mais que dire? Que cette chanson, c'est l'essence même de la vie... Un bel hymne à la tolérance, qui nous fait bien voir que les choses, même si elles ne nous paraissent pas toujours roses dans notre entourage, sont en fait, bien meilleures qu'à l'étranger... <3
Site web
Moni-Chan Il y a 5 an(s) 1 mois à 12:50
Moni-Chan Qu'est ce que j'aime cette chanson !! Je l'écoute même là ^^.Le clip a m'a marqué dans mon enfance aussi ^^
lilieva Il y a 4 an(s) à 07:34
lilieva Effectivement super chanson, par contre assez déçu par les paroles... C'est moi ou elles veulent franchement rien dire ? Mais c'est peut-être moi qui suis passé à côté du sens...
trebort51 Il y a 3 an(s) 8 mois à 16:59
trebort51 Je viens d'écouter cette belle chanson, je ne comprend pas la langue anglaise et pourtant elle ma serrée la gorge et-les larmes mon inondées les joues.C'est lisant ta traduction des paroles que je comprend mon émotion cas elles expriment un cris de révolte contre les duretés de la vie et de la maladie. Merci la vie merci l'espoir merci le courage merci la traduction
Lindajolie Il y a 3 an(s) à 04:14
Lindajolie Merci ! Thank You !
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000