Paroles et traduction de "Over The Rainbow"
Over The Rainbow (Au-delà De L'arc-en-ciel)
Somewhere over the rainbow
Quelque part au-delà de l'arc-en-ciel
Way up high
Bien plus haut
And the dreams that you dreamed of
Et les rêves que tu as rêvé
Once in a lullaby ii ii iii
Une fois dans une berceuse
Somewhere over the rainbow
Quelque part au-delà de l'arc-en-ciel
Blue birds fly
Les oiseaux bleus volent
And the dreams that you dreamed of
Et les rêves que tu rêves
Dreams really do come true
Ces rêves se réaliseront
Someday I'll wish upon a star
Un jour je ferai un souhait en regardant une étoile
Wake up where the clouds are far behind me
Me réveillerai là où les nuages seront loin derrière moi
Where trouble melts like lemon drops
Où les ennuis fondront comme des gouttes de citron
High above the chimney tops that's where you'll find me oh
Haut au-dessus des cheminées, c'est là que tu me trouveras
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Quelque part au-delà de l'arc-en-ciel les oiseaux bleus volent
And the dream that you dare to, why, oh why can't I ?
Et les rêves dont tu oses rêver, pourquoi, oh pourquoi ne pourrais-tu pas ?
Well I see trees of green and
Oui, je vois les arbres verts
Red roses too,
Et les roses rouge aussi
I'll watch them bloom for me and you
Je les vois pousser pour moi et toi
And I think to myself
Et je me dis en moi-même
What a wonderful world
Quel monde merveilleux
Well I see skies of blue and I see clouds of white
Oui, je vois les cieux bleus et les nuages blancs
And the brightness of day
Et la lumière du jour
I like the dark and I think to myself
J'aime l'obscurité et je me dis en moi-même
What a wonderful world
Quel monde merveilleux
The colours of the rainbow so pretty in the sky
Les couleurs de l'arc-en-ciel si jolies dans le ciel
Are also on the faces of people passing by
Sont alors sur les visages des passants
I see friends shaking hands
Je vois des amis qui se serrent la main
Saying, How do you do ?
Se disant « Comment ça va ? »
They're really saying, I... I love you
Ils se disent en réalité, « Je… Je t'aime »
I hear babies cry and I watch them grow,
J'entend les bébés pleurer et je les vois grandir
They'll learn much more
Ils en apprendront bien plus
Than we'll know
Que nous n'en sauront jamais
And I think to myself
Et je me dis en moi-même
What a wonderful world
Quel monde merveilleux
Someday I'll wish upon a star,
Un jour je ferai un souhait en regardant une étoile
Wake up where the clouds are far behind me
Me réveillerai là où les nuages seront loin derrière moi
Where trouble melts like lemon drops
Où les ennuis fondront comme des gouttes de citron
High above the chimney top that's where you'll find me
Haut au-dessus des cheminées, c'est là que tu me trouveras
Oh, Somewhere over the rainbow
Oh, Quelque part au-delà de l'arc-en-ciel
Way up high
Bien plus haut
And the dream that you dare to, why, oh why can't I ? I hiii ?
Et les rêves que tu oses rêver, pourquoi, oh pourquoi ne pourrais-tu pas ?



J'adore cette chanson 




Tu te souviens, c'était notre chanson.
Tendresse dans les paroles, tendresse particulières dans mes caresses
Pour toi mon amour, ma joie de vivre, ma tendresse.....
Tu me manques au delà des nuages
Chaque fois que j'entends cette douce ballade
mon coeur se sert, nostalgie de notre douce complicité.
Ton départ de ce monde charnel,
vers des lieux éternels
peut-être dans un endroit virtuel
chavire mon coeur, mon spirituel.
Mais où quetu sois,
je sais que tu veilles sur moi...
Je t'aime
lors de mon enterrement il y auras cet chanson apres cel de jim morrison ¸Love Steet¸ de tout les ballade de la vie rien ne sera mieux que la mort pour traverser de l autre coté s éteindre a jamais ou peut etre revenir pour une seconde fois dans se monde cruelle et insolite qui nous pousse parfois a faire des choses que l on regrette des choses que l on doit surmonté avec respect mais la vie telle que l on vie c est t il vraiment comme ca qu il faut la vivre au travers des guerres des meurtre de la violence qui et partout je ne sais pas quoi pensé de se monde nous tenons qu a un file dans cet univers nous somme seul parmi 8 milliard de personne qui se foutre toute les un des autre ses plate a dire la vie veut t il vraiment la peine d etre vécu dans cet société qui carbure au cash et au luxe de toute les peuple de la terre de toute race des dernier millénaire nous avons détruis la terre comme jamais et sa en seulemt 100 ans :(
IZ était sans doute "énorme" mais, honnètement, je ne pense pas qu'il ait choisi de mourir de son poids. Justement, peut-être que le contraste entre son physique massif et sa finesse d'esprit devrait inviter tout un chacun à remettre en cause définitivement cette façon de voir les gens gros comme des monstres de foire idiots.
Big respect pour IZ, bien évidemment.
Et, pour la petite histoire, big respect aussi pour H.Arlen et E.Y.Harburg ainsi que B.Thiele et G.D.Weiss qui sont les auteurs des versions d'origine de la chanson de IZ. (medley)
Encore merci à toi IZ d'avoir sublimé et porté aux nues toutes ces paroles d'amour.
Ici bas, on en manque parfois tant entre nous...
Même si la radio & la TV l'on passé en boucle pendant des semaines, elle reste toujours aussi agréable.