Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Real Situation» par Bob Marley

Check out the real situation
Découvrons la vraie situation
Nation war against nation
De la guerre des nations contre les nations
Where did it all begin ?
Où tout cela a-t-il commencé ?
When will it end ?
Quand cela se terminera-t-il ?
Well it seems like total destruction the only solution
Eh bien il semble que la destruction totale soit la seule solution
And there ain't no use, no one can stop them now
Et ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant
Ain't no use, nobody can stop them now
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant

Give them an inch, they take a yard
On donne le petit doigt, ils prennent le bras
Give them a yard, they take a mile
Plus on en donne, plus ils en veulent
Once a man and twice a child
L'homme reste toujours un enfant
And everything is just for a while
Et tout est juste pour un moment
It seems like total destruction the only solution
Il semble que la destruction totale soit la seule solution
And there ain't no use, no one can stop them now
Et ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant
There ain't no use, no one can stop them now
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant
Ain't no use, no one can stop them now
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant
There ain't no use, no one can stop them now
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant

Check out the real situation
Découvrons la vraie situation
Nation fight against nation
Où les nations combattent les nations
Where did it all begin ?
Où tout cela a-t-il commencé ?
Where will it end ?
Quand cela se terminera-t-il ?
Well it seems like total destruction the only solution
Eh bien il semble que la destruction totale soit la seule solution
No use, can't stop them
Inutile, personne ne peut les arrêter
Ain't no use, can't stop them
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter
Ain't no use, no one can't stop them now
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant
Can't stop them now
Ne peut les arrêter maintenant

There ain't no use, no one can't stop them now
Ça ne sert à rien, personne ne peut les arrêter maintenant
Everybody strugglin'
Tout le monde se bat
Ain't no use, ain't no use
Ça ne sert à rien, ça ne sert à rien
Ain't no use you even try
Ça ne sert à rien d’essayer
Ain't no use got to say bye bye
Inutile de dire au revoir
Ain't no use, ain't no, ain't no use
Ça ne sert à rien, ça ne sert, ça ne sert à rien
No one can stop them now
Personne ne peut les arrêter maintenant

 
Publié par 6760 2 4 5 le 24 avril 2004 à 14h55.
Uprising (1980)
Chanteurs : Bob Marley
Albums : Uprising

Voir la vidéo de «Real Situation»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

White Queen Il y a 20 an(s) 2 mois à 14:58
6760 2 4 5 White Queen Bon voila c'est ma première traduction ! Comme j'ai pas un niveau d'anglais très elevé je vous prie de mexcuser si il y a des phrases mal traduite, mais il y a certains trucs ou j'ai hésité !
Voila j'espere quand meme l'avoir pas trop mal reussi, et vive Bob encore une fois !
jju Il y a 20 an(s) 2 mois à 15:46
8889 3 4 6 jju jaime bien cette chanson de bob !! vive lui!!!
donc mrci pour la trad qui est bien!
r.i.p. kurt Il y a 20 an(s) 1 mois à 20:09
5296 2 2 4 r.i.p. kurt vive bob merci a tous les traducteur que jah veille sur vous dada wa
siw Il y a 20 an(s) à 16:45
5889 2 3 5 siw VIVE BOB MARLEY!!!!!!!!!!!!!!!et qu'il repose en paix là où il est!!!!
bisous à tous ceux qui l'aiment et qui l'écoutent :-° :-°
Lucky_Dube_the_best Il y a 19 an(s) 11 mois à 13:50
6488 2 3 6 Lucky_Dube_the_best Site web Superbe chanson qui me rappelle trop trop de souvenirs,
merci Dieu d'avoir inspiré Bob ( et Lucky Dube :-D )
Lucky_Dube_the_best Il y a 19 an(s) 11 mois à 11:44
6488 2 3 6 Lucky_Dube_the_best Site web Petite remarque sur la traduc de la phrase : "Once a man and twice a child" en faut cela veut dire qu'un homme vaut deux enfants...ma mère me l'a dit souvent cette phrase, elle aussi est fan de Bob ;-)
White Queen Il y a 19 an(s) 11 mois à 01:36
6760 2 4 5 White Queen Voila c'est corrigé ! Merci ;-)
Miiisss reggae Il y a 19 an(s) 6 mois à 21:43
8856 3 4 6 Miiisss reggae merci bocp pr la trad!!!
j'adore cette chanson l est super, BOB est super!!! <3
Caractères restants : 1000