Facebook

 

Paroles de la chanson «Lo Spirito Degli Alberi» (avec traduction) par Eros Ramazzotti

Stile Libero (2000)
0 0
Chanteurs : Eros Ramazzotti
Albums : Stile Libero

Paroles et traduction de «Lo Spirito Degli Alberi»

Lo Spirito Degli Alberi (L'esprit Des Arbres)

Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Si muove con le nuvole
Se déplace avec les nuages.
Respira nel tramonto e scende in me
Il respire dans le coucher de soleil et descend en moi.
Un canto lontanissimo...
Un chant si lointain.
Carezza fiumi limpidi
Il caresse les fleuves limpides
In cerca della vita e i suoi perché
A la recherche de la vie et de ses pourquoi
E stanotte mi ha portato via con sé...
Et cette nuit m'a emporté avec lui.

Tu sei negli anni più veri
Tu es dans les années les plus vraies
Tu sei chi non c'è più
Tu es celui qui n'existe plus.
I miei ritorni a casa per la via
Mes retours à la maison à cause
Da bambino...
D'un enfant
Tu sei nei giorni di ieri
Tu es dans les jours passés
Tu sei chi adesso va...
Tu es celui qui pars à présent.
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit ma vie.

Ti ho perso tanti anni fa
Je t'ai perdu il y a plusieurs années
Nell'ansia mia di crescere
Dans mon inquiétude de grandir
Al tiro a segno della mia ingenuità
A la portée du signe de ma naïveté
Che nessun denaro mai ripagherà...
Qu'aucun argent me repaiera…

Tu sei negli anni più veri
Tu es dans les années les plus vraies
Tu sei chi non c'è più
Tu es celui qui n'existe plus
Le mie giornate senza nostalgie...
Mes journées sans nostalgie…
Da bambino...
D'un enfant
Tu sei nel tempo che va
Tu es dans le temps qui passe
Da qui all'eternità...
A partir de maintenant jusque l'éternité
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit ma vie.

Lo so che è un sogno...
Je sais que c'est un rêve…
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
Mais ne me réveille pas, je suis bien où je suis
Di te ho bisogno... ancora un po
J'ai besoin de toi…encore un peu

E grazie a te stanotte torno anch'io...
Et merci à toi, cette nuit revient, moi aussi…
Un bambino...
Un enfant…

Tu sei negli anni più veri
Tu es dans les années les plus vraies
Tu sei negli occhi miei
Tu es dans mes yeux
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit ma vie
Tu sei nel tempo che va
Tu es dans le temps qui passe
Da qui all'eternità...
A partir de maintenant jusque l'éternité
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit ma vie
Che insegue la mia età...
Qui poursuit ma vie…

 
Publié par 5367 4 2 2 le 25 avril 2004, 22:39.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000