Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's Alright, It's Ok» par Leah Andreone

It's Alright, It's Ok (Ça Va ,tout Va Bien)

Broken doll baby and she says that life's a waste
Bébé poupée cassée et elle dit que la vie est un gachis
It doesn't have to be that way
Ça ne doit pas prendre cette tournure
Dad threw away her mom, her mom give up his name
Papa a jeté sa mère, sa mère a abandonné son nom
Crucified by their words nailed by shame
Crucifiés par leurs mots, clouée par la honte
She stares into the sun, self inflicted pain
Elle fixe le soleil, souffrance auto-infligée
She sees that they're blind
Elle voit qu'ils sont aveugle
Why does she take all the blame ?
Pourquoi prend elle toute la responsabilité ?

The rhyme has changed compulsion rules
La rime a changé, règle obligatoire
Mary's little lamb are now raised by wolves
Les petits agneaux de mary sont maintenant élevés par des loups
A voyeur with wings flashes a cure
Un voyeur ailé envoie le remède
She knows forbidden things
Elle sait des choses interdites
They have a lovely lure
Ils ont un ravissant piège

REFRAIN : It's alright it's ok
Ça va tout va bien
Welcome to this life
Bienvenue dans cette vie
Killing time just watching the grass grow
Tuant le temps, regardant juste l'herbre pousser
It's alright, it's ok welcome to this life
Ça va, tout va bien
Don't worry sweet baby
Ne t'en fais pas doux bébé
Cause it's over before you know
Car ce sera finit avant que tu ne t'en apperçoive

Persecuted she's not normal,
Persécutée parce qu'elle n'est pas normale,
I envy her strange way
J'envie ses étranges manières
Seven deadly sins seize the hur seize the day
Les 7 péchés capitaux, éteignent les heures éteignent les jours
Her idea need expression,
Ses idées ont besoin d'expression,
Her wound never bleed
Ses blessures ne saignent jamais
Her beauty lives in my eyes
Sa beauté vit dans mes yeux
Too bad she can't see
Dommage elle ne voit pas

She doesn't try i watch her spirit die
Elle n'essaye pas, je regarde son esprit mourir
But giving up the ghost would feel so good
Mais renoncer au fantôme serait si bien
A voyeur with wings flashes a cure
Un voyeur ailé envoie le remède
She knows forbidden things, they have lovely lure
Elle sait des choses interdites, ils ont un ravissant piège

REFRAIN x2
REFRAIN x2

Crumbling camelot, idle tear drop
Camelote qui s'éffrite, larme désoeuvrée
Cloudy diamonds freebase fun house
Diamants nuageux maison du bonheur vide
Expecting to fly but she just standing still
S'attendant à voler mais elle reste toujours là
Every time she get's it up she just can't close the deal
Chaque fois qu'elle peut s'en sortir, elle abandonne
So she gives herslf another way out
Alors elle se console autrement
Walks her dog for the 50th time
Promène son chien pour la 50 eme fois
Files her nails till they bleed
Elle se lime les ongles jusquà ce qu'ils saigent
And she cries now she doesn't have to try...
Et elle pleure, maintenant elle n'a pas à essayer

REFRAIN
REFRAIN

 
Publié par 5363 2 2 5 le 4 mai 2004 à 16h49.
Veiled (1997)
Chanteurs : Leah Andreone
Albums : Veiled

Voir la vidéo de «It's Alright, It's Ok»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

schizogirl Il y a 20 an(s) 2 mois à 18:11
6196 2 3 6 schizogirl Site web Ha, je l'attendais cette traduction :) merchi !
Caractères restants : 1000