Facebook

 

Paroles de la chanson «The Greatest» (avec traduction) par S Club

Seeing Double (2003)
0 0
Chanteurs : S Club
Albums : Seeing Double

Paroles et traduction de «The Greatest»

The Greatest (Le Plus Grand)

How about a cup of coffee ?
Que dirais-tu d'une tasse de café ?
Me and you, we can meet at the cafe
Toi et moi, on se donne rendez-vous au café
Parler, while sippin' cappuccinos
On parlerait, tout en buvant nos cappuccinos
If that ain't you, we can go hit a movie...
Par contre, si tu n'en as pas envie, on pourrait aller au cinéma...
Here I am all jittery and nervous
Tu vois, je suis stressée, nerveuse
Got me feelin' that I'm really not good at this
Ça me fait réaliser que je n'ai pas beaucoup d'expérience
In your mind I know your thinkin' what I'm up to
Dans ta tête, je sais que tu connais mon plan
All I wanna do is try to get to know you
Tout ce que je veux, c'est apprendre à te connaître

[Bridge]
[Pont]
I can be the one
Je pourrais bien être la bonne
You know the one you don't know your lookin' for
Tu sais, je suis plus compatible avec toi que tu ne le penses
We can be the spark
Nous pourrions être l'étincelle
To start a fire that the world's been waitin' for
Pour allumer un feu, celui que le monde entier attendait

[Chorus]
[Refrain]
The greatest love affair started with -Hello-
La plus belle histoire d'amour commençait avec -Salut-
The greatest love song started with a note
La plus belle chanson d'amour commençait d'une note de musique
And the Mona Lisa started with a stroke
La Mona Lisa a été commencée d'un coup de pinceau
Maybe me and you could be one of those
Peut-être que toi et moi pourrions être quelque chose du genre
The greatest idea started with a thought
La plus grande idée est partie d'une petite pensée
If I think hard enough I can win your heart
Si je réfléchis bien, je pourrais gagner ton coeur
Cause the greatest love story that was ever told
Car la plus grande histoire d'amour qu'il n'y aurait jamais eu
Could be me and you
Pourrait être à propos de toi et moi
You just never know...
On ne sait jamais...

I've been doin' all the talkin'
C'est moi qui parle depuis longtemps
Whats up with you, can you tell me what you're thinkin'
Qu'est-ce qu'il y a, dis-moi à quoi tu penses
Am I off base ?
Suis-je hors sujet ?
Slow down, stop walking
Ralentis, arrête un peu
Take a breath... Do you come here often
Prends une grande respiration... Dis-moi, tu viens ici souvent
You say you do, and tommorow is the weekend
Tu me dis que oui, et demain, c'est la fin de semaine
Do you bowl or are you up for rollerblading
Joues-tu aux quilles ou aimerais-tu mieux faire du patin à roulettes
Take my number, hit me up on my cell phone
Voilà mon numéro, appelle-moi sur mon cellulaire
Maybe later we can finish converstatin'
Peut-être que plus tard, on pourrait finir notre conversation
(Yeah)
(Ouais)

[Bridge]
[Pont]

[Chorus]
[Refrain]

The strangest things have happened
J'ai ressenti de drôles de choses aujourd'hui
And I don't even know your name
Et je ne sais même pas ton nom
But I'm feelin' this connection
Je sens une connexion
Tell me do you feel the same
Dis-moi, ressens-tu la même chose
It could be bigger than both of us
Ça pourrait vraiment arriver
But first it has to start
Mais d'abord, ça doit commencer
One day people gonna look back at us as a work of art
Un jour, tout le monde nous regardera et nous admirera

I can be the one
Je pourrais bien être la bonne
... To start a fire that the world's been waitin' for
... Pour allumer un feu, celui que le monde entier attendait

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

You just never know...
On ne sait jamais...

 
Publié par 12739 6 4 4 le 15 mai 2004, 04:33.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000