Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nuguns» par System Of A Down

Nuguns (Les Nouvelles Armes)

And the lil boy stared to the eyes of the night
Et le petit garçon a fixé les yeux de la nuit
But he collects price of his dime
Un bouton recueille le prix de son effort
Lil girl glared sheets of denial
La petite fille a foudroyé du regard les draps du rejet
Bullet connects to the price of her crime
La balle se rapporte au prix de son crime

[Refrain]
[Chorus]
What have we said ?
Qu'avons nous dit ?
Wasnt it their plan ?
N'étais-ce par leur plan ?
Word of presence
Mot de présence
Havent we payed penance
N'avons nous pas fait pénitence
For the nuguns
Pour les nouvelles armes

Now the little boys sees thru the eyes of the the lie
Maintenant le petit garçon voit à travers les yeux du mensonge
Never direct note of his rhyme
Les leviers relève la note de sa rime
Little girl glares cheats of the night
La petite fille a saigné les draps de la nuit
Lovers connect at the price of his dime
Les amants se rapporte à la valeur de son sou

[Refrain] (x2)
[Chorus] (x2)

What have we said ?
Qu'avons nous dit ?
Wasnt it the plan ?
N'étais-ce par leur plan ?
What of presence
Quand est-il de notre présence
Havent we payed penance
N'avons nous pas fait pénitence
To the Nuguns to the Nuguns
Aux nouvelles armes, aux nouvelles armes
To you
A vous

 
Publié par 6014 2 3 6 le 28 avril 2004 à 22h09.
Steal This Album (2002)
Chanteurs : System Of A Down

Voir la vidéo de «Nuguns»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Loveme Il y a 20 an(s) 2 mois à 19:33
6014 2 3 6 Loveme Site web Si il y a un prob. dans la trad. merci de me le faire savoir, merci pi excusez moi pour les fautes d'orthographe .. :)
† Psychik Dreams †.. Il y a 20 an(s) 2 mois à 22:52
6127 2 3 6 † Psychik Dreams †.. Ben jvoi pa de pb dans ta traduc'! Bravo!!! :-)
ghost-dog Il y a 20 an(s) à 21:17
5312 2 2 4 ghost-dog génial ! j'adore les paroles, vive soad
toujours moi Il y a 20 an(s) à 16:42
5347 2 2 5 toujours moi salut juste un detail le titre c'est Nüguns avec le trema. Ya qqn qui est en train de la traduire lui aussi ùais avec la bonne ortographe cette fois.
hell and paradise Il y a 19 an(s) 6 mois à 20:04
5278 2 2 4 hell and paradise "nÜguns".. ca fait bouffe chinoise... c'ets l'effet voulu, nan?
Marie la sainte... Il y a 18 an(s) 11 mois à 08:43
8653 3 3 5 Marie la sainte... Site web bien traduite la chanson!!! :-P
link_123 Il y a 18 an(s) 5 mois à 22:47
5303 2 2 4 link_123 Site web Très bonne chanson de SOAD, les moments où la musique s'arrête pour la fin des phrases du refrain est le meilleur moment !!
Trop bien, c'est du SOAD quand même <3
Superpeace Il y a 15 an(s) à 18:24
5219 2 2 3 Superpeace Oui je l'avais déjà un peu remarqué "hell and paradise" On dirait qu'il essaye l'effet de l'Etat policier chinois ... Car sinon il dirait plutôt new guns et pas nÜguns.
Caractères restants : 1000