Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Walk On The Wild Side» par Lou Reed

Viens traîner dans les bas-fonds (1)

Holly came from Miami FLA. (2)
Holly venait de Miami (Floride)
Hitch-hiked her way across the USA
Elle traversait les USA en stop
Plucked her eyebrows on the way
Elle s'est épilé les sourcils en route
Shaved her leg and then he was a she
Rasé les jambes et à l'arrivée il était elle

She says, hey babe, take a walk on the wild side
Elle dit, hé bébé, viens traîner dans les bas-fonds
Said, hey honey, take a walk on the wild side
Disait, hé chéri, encanaille-toi

Candy came from out on the island (3)
Candy * arrivait de Long island
In the backroom she was everybody's darling
Dans la backroom, tout le monde lui passait dessus
But she never lost her head
Mais elle n'a jamais perdu la tête
Even when she was given head
Même quand elle offrait sa gorge

She says, hey babe, take a walk on the wild side
Elle dit, hé bébé, viens traîner dans les bas-fonds
Said, hey honey, take a walk on the wild side
Disait, hé chéri, encanaille-toi

And the coloured girls go
Et les filles Black font
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo...

Little Joe never once gave it away (4)
Little Joe ne faisait jamais de cadeau
Everybody had to pay and pay
Tout le monde devait toujours payer
A hustle here and a hustle there
Une passe par ici et une dose par-là
New York city is the place where they said
New York est une ville où ils disent

Hey babe, take a walk on the wild side
Hé bébé, viens traîner dans les bas-fonds
I Said hey Joe, take a walk on the wild side
J'ai dit hé Joe, viens traîner dans les bas-fonds

Sugar Plum Fairy came and hit the streets (5)
Sugar Plum Fairy arpente les rues
Lookin' for soul food and a place to eat
Cherchant à nourrir son âme et un endroit pour manger
Went to the Apollo
Il est venu à l'Apollo
You should have seen him go go go
Tu aurais dû le voir faire go go go

They said, hey Sugar, take a walk on the wild side
Ils ont dit, hé Sugar, sors des sentiers battus
I said, hey babe, take a walk on the wild side
J'ai dit, hé bébé, sors des sentiers battus
All right...
Très bien...

Jackie is just speeding away (6)
Jackie roulait à toute allure
Thought she was James Dean for a day
Elle s'est prise pour James Dean une journée
Then I guess she had to crash
Puis j'imagine qu'elle devait se crasher
Valium would have helped that dash
Le valium aidant

She said, hey babe, take a walk on the wild side
Elle dit, hé bébé, viens traîner dans les bas-fonds
I said, hey honey, take a walk on the wild side
Je dis, hé chérie, viens t'encanailler

And the coloured girls say
Et les filles Black chantaient
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo...

____________
(1) Pour "walk on the wild side" il y a beaucoup de traductions possibles
"Viens faire un tour dans la zone" / "Viens t'encanailler" / "Ne reste pas sur le droit chemin"

(source genius)
(2) Holly Woodlawn

Walk On The Wild Side

(3) Candy Darling

Walk On The Wild Side


Elle était également la muse du groupe protopunk de Lou Reed, The Velvet Underground, et le sujet de leur chanson 'Candy Says'. Selon Reed, elle aimait chanter dans ses chansons :
"Candy Darling told me (s)he’d memorised all the songs and wanted to make a ‘Candy Darling Sings Lou Reed’ album. It probably wouldn’t sell more than a hundred copies!”
"Candy Darling m’a dit qu’elle avait mémorisé toutes les chansons et qu’elle voulait faire un album 'Candy Darling Sings Lou Reed'. Il ne se vendrait probablement pas à plus de cent exemplaires !"
Elle est décédée d’un lymphome en 1974.

(4) Joe Dallesandro

Walk On The Wild Side


Il n'a jamais connu le succès au cinéma. Il est néanmoins généralement considéré comme le sex-symbol masculin le plus célèbre du cinéma underground américain du XXe siècle, ainsi que comme un sex-symbol de la sous-culture gay.
Son physique a fait une apparition sur la pochette de l'album Sticky Fingers des Rolling Stones, conçue par Andy Warhol,

Walk On The Wild Side


Le premier album des Smiths utilisait également son image en couverture – une partie d’un photogramme du film Flesh de Warhol de 1968.

Walk On The Wild Side

(5) Joe Campbell est devenu connu sous le nom de Sugar Plum Fairy d'après son personnage dans le film My Hustler de Warhol de 1965.

Walk On The Wild Side

(6) Jackie Curtis

Walk On The Wild Side

__________
Le titre fait référence au roman de Nelson Algren 'A Walk on the Wild Side', paru en 1956. Lou Reed avait été engagé pour créer une comédie musicale inspirée de ce roman, qui avait déjà été adapté au cinéma grâce à un scénario du célèbre auteur John Fante. Le projet n'a jamais abouti, et Lou a utilisé le titre du roman pour sa chanson.
Les paroles évoquent la drogue, la transsexualité, le travestissement, la prostitution et le sexe oral.

 
Publié par 186534 4 4 6 le 1er mai 2004 à 8h14.
Transformer (1972)
Chanteurs : Lou Reed
Albums : Transformer

Voir la vidéo de «Walk On The Wild Side»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

luc 999399 Il y a 5 an(s) 8 mois à 11:37
5221 2 2 4 luc 999399 Take a walk on the wild side, au lieu sors des sentiers battus, je traduirais par marche dans les bas fonds. Ce qui correspondrait mieux avec l'histoire des prostituées.
Cordialement
Luc
Tituscharb Il y a 5 jours à 06:07
5180 2 2 3 Tituscharb Give a head ! C est taller une pipe
Tituscharb Il y a 5 jours à 06:11
5180 2 2 3 Tituscharb David bowie l utilise cette expression ! Give me a head ! Pour taller une pipe une song sur a lad insane ! Souviens pas la quel
Caractères restants : 1000