Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sasquatch» par Tenacious D

Sasquatch (Sasquatch (1))

There were some scientists.
Il y avait quelques scientifiques.
Trying to figure out the Sasquatch riddle,
Essayant de comprendre l'énigme du Sasquatch,
Then they figured out it was a missing link.
Alors ils l'ont ignorée, c'était le chaînon manquant (2)
In search of Sasquatch,
À la recherche du Sasquatch,
That was a kick-ass In Search Of
C'était un coup de pied au cul à la recherche
With Leonard Nimoy kickin' out the jams... ha !
Avec ce putain de Leonard Nimoy (3)… Ha !
He captured imagination,
Il a capturé l'imagination,
Of people all around the globe.
Des personnes tout autour du globe.
His name was Sasquatch, so I'm told.
Son nom était Sasquatch, en tout cas c'est ce qu'on m'a dit
His legend's ancient In the ancient scribe of the indian tribe. Apache tribe.
Son ancienne légende dans les anciens écrits de la tribu d'Indiens. Tribu d'Apache.

Scientists have proven that the Sasquatch, he is real.
Les scientifiques ont montré que le Sasquatch est vrai.
Take a look at the plaster cast of his foot, now you know he's real.
Jetez un coup d'oeil à la fonte de plâtre de son pied, maintenant vous savez qu'il existe.
Listen real close to the audio tape, not human no you know he's real.
Écoute près de la bande sonore…ce n'est pas humain, tu sais qu'il existe
Couldn't be a man in gorilla suit, no fuckin' way.
Ça ne pourrait pas être un homme dans un costume de gorille, d'aucune putain de manière
No, you know he's real.
Non, tu sais qu'il existe
Real, real, real real, real, real, really real, real !
Vrai, vrai, vrai vrai, vrai, vrai, vraiment vrai, vrai !

[KG] : Don't take this personally, cause it's not about your playing
[KG] : Le prends pas pour toi, parce que ça n'a rien à voir avec ta manière de jouer
[JB] : No Dude, your drumming is kick-ass. It's just that the D it's always just been me and KG
[JB] : Ouais mec, tu déchires à la batterie. C'es juste que les D, ça a toujours été moi et KG
[KG] : And we're just not comfortable being a power trio. I hope there's no hard feelings
[KG] : Et on ne serait pas à l'aise avec le pouvoir d'un trio. J'espère que c'est pas trop dur

Sasquatch, We know your legend's real.
Sasquatch, nous savons que ta légende est vraie !
Sasquatch, We know your love is real.
Sasquatch, nous savons que ton amour est vrai.
Sasquatch, You and Tenacious D... Are...
Sasquatch, toi et Tenacious D... Sont...
Real !
Vrais !

[Sasquatch] : Tell Tenacious D They were kick-ass
[Sasquatch] : Dis à Tenacious D qu'ils ont assuré !
[Guy] : And who should I tell them said that ?
[Gars] : Et c'est de la part de qui ?
[Sasquatch] : Tell them it was Sasqua... Tell them it was a friend.
[Sasquatch] : Dis-leur que c'était le Sasqua... Dis-leur que c'était un ami
[Guy] : OK
[Gars] : OK

[JB] : Hey !
[JB] : Hey !

[Sasquatch] : You know what... you better tell them it was Sasquatch. They won't know what friend you're talking about.
[Sasquatch] : Tu sais quoi... Tu ferais mieux de leur dire que c'était le Sasquatch. Ils verront pas de quel ami tu parles
[Guy] : Ok, Sure.
[Gars] : Ok, parfait
[Sasquatch] : See ya.
[Sasquatch] : À plus.

(1) Les monstres à l'image de l'homme faisaient partie du folklore indigène

Bien avant qu'ils ne soient adoptés par les pionniers anglo-canadiens.

Le nom «Sasquatch» lui-même tient probablement de «sesqec», un mot Salish

(La langue d'une tribu d'autochtones de la côte du Nord-Ouest

Qui vivaient près de ce qui est devenu Seattle) qui se traduit

Approximativement par «homme sauvage des bois».

On entendait beaucoup parler de ces énormes créatures humanoïdes dans le Canada de l'Ouest,

Où les traditions Régionales reflétaient des rapports de crainte avec une terre sauvage.

Plus de 300 récits deTémoins au Canada et aux États-Unis expliquent

La fascination continue du phénomène Sasquatch.

Le Sasquatch est connu en Amérique sous le nom de Bigfoot.

Plus d'info sur le sasquatch :

– http : //membres. lycos. fr/bigfootquebec/

– Http : //www. collectionscanada. ca/heros/h6-243-f. html

– Http : //archives. radio-canada. ca/IDC-0-10-1268-7144/

Vie_societe/monstre_l%C3%A9gende/clip5

– http : //membres. lycos. fr/pasnormal/Bigfoot. htm

(2) Jeu de mot intraduisible. To figure out = comprendre. Mais aussi "figurer hors", "ne pas se montrer".

Les scientifiques ne comprenant pas l'énigme du Sasquatch, ils ne s'en sont plus mêlés, l'ont ignoré, et l'ont appelé le chaînon manquant.

(3) Léonard Nimoy est un acteur américain (qui a joué notamment le Capitaine Spocks)

Qui commenta, en 1994, un reportage américain sur le Bigfoot :

Ancient Mysteries : Bigfoot

 
Publié par 13933 4 4 6 le 5 mai 2004 à 13h.
Complete Master Works [DVD]
Chanteurs : Tenacious D

Voir la vidéo de «Sasquatch»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000