Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «L'Italiano Medio» par Articolo 31

L'Italiano Medio (L'Italien Moyen)

Io mi ricordo collette di natale
Moi je me rappelle des collectes de Noël
Campi di grano ai lati della provinciale
Des champs de blé sur les bords de la départementale
Il tragico Fantozzi la satira sociale
Le tragique Fantozzi la satyre sociale
Oggi cerco Luttazzi e
Aujourd'hui je cherche Luttazzi et
Non lo trovo sul canale
Mais je ne le trouve sur aucune chaîne
Comunque sono un bravo cittadino
Tout de même je suis un bon citoyen
Ho aggiornato suonerie del telefonino
J'ai mis à jour les sonneries de mon portable
E un bicchiere di vino con un panino
Et un verre de vin avec un sandwich
Provo felicità se Costanzo fa il trenino
Je suis heureux si Constanzo fait le petit train
Ho un santino in salotto
J'ai une croix dans mon salon
Lo pregio così vicino all'enalotto
Je la place tout près de mon ticket de loto
Ho Gerry Scotti col risotto ma è scotto
J'ai Gerry Scotti avec mon risotto mais c'est trop chaud
Che mi diventare milionario come Silvio
Qui me fera devenir millionaire comme Silvio
Con il giornale di Paolo e tanta fede in Emilio
Avec le journal de Paolo et beaucoup de foi en Emilio
Quest'anno ho avuto fame ma per due settimane
Cette année j'ai eu faim mais pendant deux semaines
Ho fatto il ricco a Porto Cervo… che bello ! ! !
J'ai fait le riche à Porto Cervo... trop beau ! ! !
Però mi ricordo collette di natale
Cependant je me rappelles des collectes de Noël
Campi di grano ora il grano è da buttare
Des champs de blé maintenant le blé est à jeter
M'importa poco oggi io vado al centro commerciale
Ca me dérange pas aujourd'hui je vais au centre commercial
E il mio problema è solo dove parcheggiare
Et mon seul problème c'est de trouver où me garer

[Ritornello 1]
[Refrain 1]
Ohoo ohoo
Ohoo ohoo
Ma a me non me ne frega tanto
Mais moi je m'en fous complètement
Ohoo ohoo
Ohoo ohoo
Io sono un italiano e canto
Moi je suis un italien et je chante
E datemi Fiorello e Panariello alla tv
Et donnez-moi Fiorello et Panariello à la télé
Sono l'italiano medio, nel blu dipinto di blu
Je suis l'italien moyen, dans le bleu peint en bleu

Io sono un bravo cittadino onesto
Moi je suis un bon et honnête citoyen
Bevo alla mattina un bel caffè corretto
Je bois le matin un bon café corretto
Dopo cena il limoncello in vacanza la tequila
Après le dîner le limoncello en vacances la téquila
La Gazzetta d'inverno e d'estate Novella 2000
La Gazzetta l'hiver et l'été Novella 2000
Che bella la vita di una stella
Que c'est beau la vie d'une starlette
Marina o Martina o quella della Velina
Marina ou Martina ou celle des Velina
La mora o la bionda è buona e rotonda
La brune ou la blonde elle est bonne et tout en forme
Finchè la barca va finchè la barca affonda
Tant que la barque flotte jusqu'à ce que la barque coule
E intanto sto perdendo sulla patente il punto
Et pendant ce temps je perd sur mon permis le point
E un'auto blu mi sfreccia accanto
Et une voiture bleue me file à côté
Che incanto…
Quelle merveille...

[Ritornello 2]
[Refrain 2]
Ohoo ohoo
Ohoo ohoo
Ma a me non me ne frega tanto
Mais moi je m'en fous complètement
Ohoo ohoo
Ohoo ohoo
Io sono un italiano e canto
Moi je suis un italien et je chante
Non togliermi il pallone e non ti disturbo più
Ne m'enlèves pas le ballon et je ne te dérange plus
Sono l'italiano medio, nel blu dipinto di blu
Je suis l'italien moyen, dans le bleu peint en bleu

Ma spero che un sogno così non ritorna mai più
Mais j'espère qu'un rêve comme ça ne revienne plus jamais
Mi voglio svegliare mai più
Je veux me reveiller, plus jamais
Ti voglio far vedere
Je veux te faire voir
Che sono proprio un bravo cittadino
Que je suis vraiment un bon citoyen
Ho il portafoglio di Valentino
J'ai le porte-feuile de Valentino
E l'importante è quello che ci metto dentro
Et l'important c'est ce que j'y met dedans
Vado contro il vento a sinistra a destra
Je vais contre le vent à gauche à droite
Sabato in centro fino a consumare le suole
Samedi au centre-ville jusqu'à consumer mes semelles
Ballo canzoni spagnole così non mi sforzo
Je danse sur des chansons espagnoles comme ça je ne me force pas
A seguire le parole e penso a fare l'amore
A suivre les paroles et je pense à faire l'amour
Alla villa di Briatore
A la villa de Briatore
Alla nonna senza ascensore
A la grand-mère sans ascenceur
Alla donna del calciatore
A la femme du footballeur
A qual è il male minore l'onore sua eccellenza
Et quel est le mal mineur l'honneur son excellence
Monsignore e ancore baciamo la mano
Monseigneur et encore baisons-nous la main
Che bel miracolo italiano
Quel bel miracle italien

[Ritornello 1]
[Refrain 1]

[Ritornello 2]
[Refrain 2]

 
Publié par 17046 3 4 7 le 7 mai 2004 à 14h41.
Italiano Medio (2003)
Chanteurs : Articolo 31

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Youanne Il y a 20 an(s) 1 mois à 01:14
6771 2 4 6 Youanne Site web Terrible cte song j'adore :-D
Raydon Il y a 20 an(s) 1 mois à 23:25
11331 4 4 5 Raydon Site web elle é bien cte chanson mé le clip j'aime pa trop
en tout cas articolo 31 est un bon groupe et ils le montrent encore avec l'italiano medio
Caractères restants : 1000