|
|
|
|
|
|
|
|
This morning I woke up in a curfew
Ce matin je me suis réveillé en plein couvre-feu
Oh God, I was a prisoner, too, yeah!
Oh mon Dieu, moi aussi j’étais captif, ouais !
Could not recognize the faces standing over me
Je ne reconnaissais pas les visages autour de moi
They were all dressed in uniforms of brutality
Ils étaient tous habillés d’uniformes de brutalité
How many rivers do we have to cross
Combien de rivières faudra-t-il traverser
Before we can talk to the boss? (Yeah!)
Avant de pouvoir parler au boss ? (Ouais!)
All that we got, it seems we have lost
Tout ce que nous avions, on dirait qu’on l’a perdu
We must have really paid the cost
Oui, nous avons payé le prix fort
(That's why we gonna be)
(Voilà pourquoi on va)
Burning and a-looting tonight
Mettre le feu et se révolter cette nuit
(Say we gonna burn and loot)
(On va brûler tout ça)
Burning and a-looting tonight
Mettre le feu et se révolter cette nuit
(One more thing)
(Et encore une chose)
Burning all pollution tonight
Brûler toute la pollution de ce monde
(Oh yeah, yeah)
(Oh ouais, ouais)
Burning all illusion tonight
Brûler toutes les illusions cette nuit
Oh, stop them!
Oh, qu’on les arrête !
Give me the food and let me grow
Donne-moi de quoi vivre et laisse-moi grandir
Let the Roots Man take a blow
Laisse le Rasta encaisser les coups
All them drugs gonna make you slow now
Toutes ces drogues te feront tomber lentement
It's not the music of the ghetto
Ce n’est pas la vraie musique du ghetto
Weeping and a-wailing tonight
Les pleurs résonnent dans la nuit
(Who can stop the tears?)
(Qui pourra sécher nos larmes ?)
Weeping and a-wailing tonight
On pleure et on souffre cette nuit
(We've been suffering these long, long-a years!)
(On endure cela depuis tant d’années !)
Weeping and a-wailing tonight
On pleure encore cette nuit
(Will you say cheer?)
(Vous dites de garder le sourire ?)
Weeping and a-wailing tonight
On pleure et on souffre cette nuit
(But where?)
(Mais où trouver la joie ?)
Give me the food and let me grow
Donne-moi de quoi vivre et laisse-moi grandir
Let the Roots Man take a blow
Laisse le Rasta encaisser les coups
All them drugs gonna make you slow now
Toutes ces drogues te feront tomber lentement
It's not the music of the ghetto
Ce n’est pas la vraie musique du ghetto
We gonna be burning and a-looting tonight
Nous allons mettre le feu et se révolter cette nuit
(To survive, yeah!)
(Pour survivre !)
Burning and a-looting tonight
Mettre le feu et se révolter cette nuit
(Save your baby lives)
(Sauvez la vie de vos enfants)
Burning all pollution tonight
Brûler toute la pollution du monde
(Pollution, yeah yeah!)
(La pollution, ouais ouais !)
Burning all illusion tonight
Brûler toutes les illusions cette nuit
(Lord-a, Lord-a, Lord-a, Lord!)
(Oh Seigneur, Seigneur, Seigneur, Seigneur !)
Burning and a-looting tonight
Mettre le feu et se révolter cette nuit
Burning and a-looting tonight
Mettre le feu et se révolter cette nuit
Contenu modifié par Aunice & Reggaemusic
4
4
6
le 10 mai 2004 à 8h31.
Vos commentaires
Pour ceux qui connaisse le film la haine c'est la chanson de bob qu'il y a au début et elle correspond grave a la situation dans le film!
Bless
Marley n'a pas arrêté d'expliquer le sens de ces métaphores...