Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do You Remember (interlude)» par Ginuwine

Do You Remember (interlude) (T'en Rapelles-tu (interlude))

It was 3 O' clock in the mornin'
Il était 3heures du matin
And you told me to come over
Et tu m'as dit de venir ici
Told me about your crazy fantasy
Tu m'as parlé de ton fou fantasme
So I jumped up in my rover
Alors j'ai sauté dans ma rover
Had to climb in your window
J'ai escaladé juqu'à ta fenêtre
Cuz your moms & pops was sleep
Parce que ta mère et ton père dormaient
When I did you just took one look
Quand je suis arrivé tu as juste jeté un coup d'oeil
And you jumped all over me
Et tu m'as sauté dessus

Chorus :
[Refrain]
Girl what you did to me last night
Miss ce que tu m'as fait la nuit dernière
It's somethin' that I rather not mention
C'est quelque chose que je n'aurais pas imaginé
But you had me standin' at attention
Mais tu m'as tenu en attention (1)
Do you remember ? Do you remember ?
T'en rapelles-tu ? t'en rapelles-tu ?
Remember what we did last night ?
Rapelle toi ce que nous avons fait la nuit dernière ?
We boned on yourr momma's couch
Nous avons désossés le divan de ta mère
And we knocked the springs right out
Et nous avons cassés les ressorts (du divan)
Do you remember ? Do you remember ?
T'en rapelles-tu ? t'en rapelles-tu ?

You told me this sexual thing
Tu m'as dit cette chose sexuelle
That you wanted to do
Que tu voulais faire
Also that i'm the first one
Si bien que je suis le premier
You ever did this to
A qui tu n'as jamais fait ceci
You made me feel so good girl
Tu me rends si bien miss
I thought that I was dreamin'
Je pensais que je rêvais
My mind was so far away
Mon esprit était tellement loin
I forgot what I was thinkin'
J'ai oublié ce dont à quoi je pensais

Chorus
[Refrain]

(Girl talking) :
(La fille parlant) :
Girl, you shoulda seen us last night.
Miss, tu aurais du nous voir la nuit dernière
All down on the couch and everything.
Allongés sur le divan et tout
You shoulda seen me and Ginuwine.
Tu aurais dû me voir avec Ginuwine

(Mommy talking) :
(La mère parlant : )
Baby, Baby, come down here, I need to talk to you now !
Chérie, chérie, viens ici, j'ai besoin de te parler maintenant !
(I'll be right down)
(J'arrive)
Look at this ! Look at this mess ! What happened here ? I mean just look at It.
Regarde ça ! Regarde ce bordel ! qu'est ce qui s'est passé ici ? Regarde
There's a spring knocked out. Wait a minute, wait a minute, I know.
Il y a un ressort de cassé. Attend une minute, attend une minute, je sais
You were with that Ginuwine guy (No) I told you about him ! He's an
Tu étais ici avec ce gars Ginuwine (Non) Je t'ai parlé de lui ! C'est un
Entertainer, he's no good (But I love him) No
Rigolo, il n'est pas bien (Mais je l'aime) Non

Remember what we did last night ?
Te rapelles-tu de ce que nous avons fait la nuit dernière ?

Girl what you did to me last night...
Miss ce que tu m'as fait la nuit dernière...
(Repeat)
(Répeter)

(1) elle l'a gardé concentré

 
Publié par 12578 4 4 5 le 17 mai 2004 à 14h50.
100% Ginuwine (1999)
Chanteurs : Ginuwine
Albums : 100% Ginuwine

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lionnie Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:18
8042 3 3 4 Lionnie bonne traduction :-D
Caractères restants : 1000