Facebook

 

Paroles de la chanson «Thirteen Autumns And A Widow» (avec traduction) par Cradle Of Filth

Cruelty And The Beast (1998)
0 0
Chanteurs : Cradle Of Filth
Voir tous les clips Cradle Of Filth

Paroles et traduction de «Thirteen Autumns And A Widow»

Thirteen Autumns And A Widow (Treize Automnes Et Une Veuve)

Spawned wanton like blight on an auspicious night
Engendrée négligemment comme de la rouille sur une nuit propice
Her eyes betrayed spells of the moon's eerie light
Ses yeux trahirent les charmes de la lumière sinistre de la lune
A disquieting gaze forever ghosting far seas
Un inquiétant regard hantant pour toujours les mers lointaines
Bled white and dead, Her true mother was fed
Saignée, blanche et morte, sa vraie mère nourrissait
To the ravenous wolves that the elements led
Les loups charognards que les éléments avaient mené
From crag-jagged mountains that seemingly grew in unease
Depuis les montagnes escarpée et dentelées apparemment crûes dans la difficulté

Through the maw of the woods, a black carriage was drawn
A travers la panse des forêts, une voiture (1) était tirée
Flanked by barbed lightning that hissed of the storm
Flanquée d'un barbelé foudroyant qui sifflait la tempête
(Gilded in crests of Carpathian breed)
(Doré sur les crêtes de la race carpatique)
Bringing slaves to the sodomite for the new-born
Apportant des esclaves vers le sodomite pour le nouveau-né
On that eve when the Countess' own came deformed
En cette veille quand celui de la Comtesse arriva difforme
A tragedy crept to the name Bathory
Une tragédie rampant vers le nom de Bathory

Elizabeth christened, no paler a rose
Elizabeth baptisée, pas plus pâle une rose
Grew so dark as this sylph
Devint aussi sombre que cette sylphide
None more cold in repose
Plus un froid au repos
Yet Her beauty spun webs
Déjà Sa beauté tissait des toiles
Round hearts a glance would betroth
Autour des coeurs un coup d'oeil voulait se fiancer

She feared the light
Elle craignait la lumière
So when She fell
Alors lorsqu'Elle a succombé
Like a sinner to vice
Comme une pécheresse au vice
Under austere, puritanical rule
Sous une austère, puritaine règle
She sacrificed...
Elle sacrifia…
Mandragora like virgins to rats in the wall
Les mandragores comme des vierges pour les rats dans le mur
But after whipangels licked prisoners, thralled
Mais après que les anges fouettés aient léché les prisonniers, hypnotisés
Never were Her dreams so maniacally cruel
Jamais ses rêves ne furent si maniaquement cruels
(And possessed of such delights)
(Et possédés de telles joies)
For ravens winged Her nightly flights
Car les corbeaux donnaient des ailes à ses vols nocturnes
Of erotica
D'érotisme
Half spurned from the pulpit
A moitié repoussé avec mépris de la chaire
Torments to occur
Tourments à venir
Half learnt from the cabal of demons
A moitié étudié de la cabale des démons
In Her
En Elle
Her walk went to voodoo
Son pas est venu jusqu'au vaudou
To see Her own shadow adored
Pour voir sa propre ombre adorée
At mass without flaw
A la messe sans défaut
Though inwards She abhored
Bien que secrètement Elle détestait
Not Her coven of suitors
Non Son Sabbat de soupirants
But the stare of their Lord
Mais le regard fixe de leur Seigneur

I must avert mine eyes to hymns
Je dois détourner mes yeux des hymnes
For His gaze brings dogmas to my skin
Car son regard apporte des dogmes à ma peau
He knows that I dreamt of carnal rites
Il sait que je'ai rêvé de rites charnels
With Him undead for three long nights
Avec lui non-mort pour trois longues nuits

Elizabeth listened
Elizabeth écoutait
No sermons intoned
Aucun sermon n'était psalmodié
Dragged such guilt to Her door
Traînait une telle culpabilité à Sa porte
Tombed Her soul with such stone
Enterrait Son âme avec une telle pierre
For She swore the Priest sighed
Pour qu'Elle jure la vue du Prêtre
When She knelt down to atone...
Lorsqu'elle s'agenouillait pour expier

She feared the light
Elle craignait la lumière
So when She fell
Alors lorsqu'Elle a succombé
Like sinner to vice
Au vice comme une pécheresse
Under austere, puritanical rule
Sous une règle austère et puritaine
She sacrificed...
Elle sacrifia…
Her decorum as chaste
Son décorum en tant que chaste
To this wolf of the cloth
Pour ce loup de l'étoffe
Pouncing to haunt
Bondissant pour hanter
Her confessional box
Son confessionnal
Forgiveness would come
Le pardon viendra
When Her sins were washed off
Quand Ses péchés seront lavés
By rebaptism in white...
Par un re-baptême en blanc…

The looking glass cast Belladonna wreaths
Le miroir jetait des couronnes de Belladones
'Pon the grave of Her innocence
Sur la tombe de Son innocence
Her hidden face spat murder
Sa face cachée crachait le meurtre
From a whisper to a scream
D'un murmure à un cri
All sleep seemed cursed
Tout sommeil semblait maudit
In Faustian verse
Un vers de Faust
But there in orgiastic Hell
Mais ici dans un Enfer d'orgie
No horrors were worse
Aucune horreur n'était pire
Than the mirrored revelation
Que la révélation reflétée
That She kissed the Devil's phallus
Qu'Elle embrassait le phallus de Diable
By Her own decree...
Par Son propre décret…

So with windows flung wide to the menstrual sky
Alors avec les fenêtres larges sur le ciel menstruel
Solstice Eve She fled the castle in secret
A la veille du solstice elle fuie le château en secret
A daughter of the storm, astride Her favourite nightmare
Une fille de la tempête, à cheval sur son cauchemar préféré (2)
On winds without prayer
Sur les vents sans prière
Stigmata still wept between Her legs
Les stigmates pleuraient toujours entre ses jambes
A cold bloodedness which impressed new hatreds
Un froid saignement (3) qui faisait impression sur de nouvelles haines
She sought the Sorceress
Elle cherchait la sorcière
Through the snow and dank woods to the sodomite's lair
A travers la neige et les humides forêts jusqu'à la tanière du sodomite

Nine twisted fates threw hewn bone die
Neuf destins tordus jetaient un dé en os coupé
For the throat of Elizabeth
Pour la gorge d'Elizabeth
Damnation won and urged the moon
La damnation gagna et désira la lune
In soliloquy to gleam
En monologue pour briller
Twixt the trees in shafts
Entre les arbres en traits
To ghost a path
Pour hanter un chemin
Past the howl of buggered nymphs
Au-delà du hurlement des nymphes exténuées
In the sodomite's grasp
Dans l'étreinte du sodomite
To the forest's vulva
Vers la vulve de la forêt
Where the witch scholared Her
Où la sorcière la scolarise
In even darker themes
Même dans les thèmes les plus sombres

Amongst philtres and melissas
Parmi les philtres et les mélisses
Midst the grease of strangled men
Au milieu de la graisse d'hommes étranglés
And eldritch truths, elder ill-omen
Et horribles vérités, l'aîné des présages-malades
Elizabeth came to life again
Elizabeth revint à la vie

And under lacerations of dawn She returned
Et sous les lacérations de l'aube Elle repartit
Like a flame unto a deathshead
Comme une flamme sur une tête de mort
With a promise to burn
Avec une promesse de brûler
Secrets brooded as She rode
Les secrets nichés alors qu'Elle chevauchait
Through mist and marsh to where they showed
A travers la brume et les marécages vers où ils montraient
Her castle walls wherein the restless
Les murs de Son château à l'intérieur duquel
Counted carrion crows
Les charognes agitées chantent

She awoke from a fable the morning
Elle s'éveillait d'une fable le matin
Church bells wringing Her madly from sleep
Les cloches de l'église La tordait follement de son sommeil
Tolled by a priest, self castrated and hung
Dites par un prêtre, castré lui-même et pendu
Like a crimson bat 'neath the belfry
Comme une chauve-souris cramoisie au dessus du beffroi
The biblical prattled their mantras
Le biblical jacassait leurs mantras
Hexes six-tripled their fees
Les maléfiques malédictions triple-sixaient leur rémunération
But Elizabeth laughed, thirteen Autumns had passed
Mais Elizabeth riait, treize Automnes avaient passé
And She was a widow from god and His wrath, finally...
Et elle était une veuve de dieu et de Son courrou, définitivement...

(1) Tirée par des chevaux bien sûr…

(2) C'est un jeu de mot. En fait littéralement The Nightmare la ça veut dire La Jument

De la Nuit, car le cauchemar était avant représenté par une Jument Noire…

(3) Je suis pas sûre de la signification du mot parce que je ne l'ai trouvé dans

Aucun dictionnaire… alors j'ai un peu inventé ; -)

 
Publié par 10880 5 4 3 le 18 mai 2004, 18:48.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Erzebeth Bathory Il y a 12 an(s) 8 mois à 10:20
10880 5 4 3 Erzebeth Bathory Site web C'était la troisième fois que je la recommençait lol, avant j'abandonnais au deuxième paragraphe mdr :-D
[Antikrist] Il y a 12 an(s) 5 mois à 23:31
5330 5 2 2 [Antikrist] Site web di donc tes super courageuses a faire otan de traduction en plus tu les fais super bien enfin merci pour la trad elle est trop belle cette chanson jtrouve bon ben salut a tous
Jyrki 69 Il y a 11 an(s) 9 mois à 22:43
6180 6 3 2 Jyrki 69 Site web Dani Davay a vraiment un don pour écrire les chanson et en faire aussi bien ressortir les sentiments... Cradle Of Filth s'étendra surment rapidement pour ceux qui les ecoutent pour faire les malins pcq C un groupe gothique, mé il ne s'étendra sûrement jamais dans le coeur de ceux qui les admirent pour ce qu'ils font, et pour ce qu'ils sont... et ui y a des gens imbéciles qui naimeront jms cradle simplement pcq C des satanistes... si seulment ils avaient leurs culture un peu + ouverte...
† Alucard † Il y a 11 an(s) 6 mois à 16:31
9044 6 4 3 † Alucard † En tout cas c' est pas toi qui a de la culture.... pauvre pseudo gothique.... Tu est ridicule... Tu fais la grande a 15ans ? Laisse moi rire.
if_then_else Il y a 10 an(s) 11 mois à 14:36
15136 6 4 4 if_then_else Site web Bah en même temps Cradle est pas un groupe "facile" à écouter.. A première écoute, la voix de Dani surprends, faut arrêter de considérer les gens qui écoutent pas CoF comme des cons parce qu'ils les considèrent comme des satanistes. La musique est relativement difficile d'accès, donc c'est normal qu'ils ne soient pas "énormément" reconnus hein..


La culture ouverte, c'est justement de pouvoir accepter que quelqu'un n'ai pas les mêmes goûts que soi, chose que t'as pas l'air de comprends Jyrki 69 :)
Mégodasses Il y a 10 an(s) 7 mois à 10:49
5948 6 3 2 Mégodasses Ouais mais se seait bien que les gens arrêtent de s'engueuler parce qu'ils ont une vision différente du gothisme ou du métal! c'ets vraiment chiant!
Qu'est ce qu'on s'en fout qu'untel aime Cradle et un autre non ou que l'un ait 15 ans et l'autre 21? pourquoi traiter quelqu'un de "pseudo gothique" parce que ses goûts sont différents ou parce qu'il n'en a pas la même conception que d'autres? c'est un peu nul je trouve! A mon avis les pseudos métalleux sont justement ceux qui suivent "les règles politiquement correctes" et oui même chez certains "métalleux" il y en a malheureusement, ainsi ils vont tous prétendre comme un seul haïr le rap (réaction typique du pseudo métalleux de base qui veut se faire accepter), n'écouter que tel ou tel type de métal et surtout pas le commerciiaaaleuh!!!! alors que c'est pathétique de voir que par exemple des fans de Slipknot traiteront Linkin Park de groupe commercial alors que Slipknot sera lui-même traité de groupe...
cartman Il y a 10 an(s) 3 mois à 18:54
5250 4 2 2 cartman :-\ Mégodasses président!
Definit Il y a 9 an(s) 8 mois à 10:34
5238 4 2 2 Definit J'adore cte chanson, comme tout Cradle en fait. Donc je tiens à remercier ,en tant qu'écrivain fantastique de 15 ans qui n'arrive à écouter que Cradle of Filth, celle qui se fait nommer Erzebeth Bathory pour ces supers traductions ( première personne que je vois et qui traduit autant du Cradle sur un site ) et aussi Mégodasses, parce que ça fait penser que y a pas que des abrutis sur la lande obscure du metal.
Ferrel Il y a 8 an(s) 5 mois à 21:56
5199 3 2 2 Ferrel Les gens vous craignez de vous engueuler pour ce genre de conneries, je suis entièrement d'accord avec Mégodasses ( même si c'est tard pour le dire ).
? Alucard ? ce que tu dis c'est n'importe quoi, je voudrais bien voir ce que c'est pour qu'un vrai Gothique. Même si tu verra probablement jamais ce message.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000