Facebook

 

Paroles de la chanson «Bob Dylan's Dream» (avec traduction) par Bob Dylan

Freewheelin'(1963)
1 0
Chanteurs : Bob Dylan
Albums : Freewheelin'

Paroles et traduction de «Bob Dylan's Dream»

Bob Dylan's Dream (Le Reve De Bob Dylan)

While riding on a train goin' west,
Au cours d'un voyage dans un train vers l'ouest,
I fell asleep for to take my rest.
Je me suis endormi pour prendre un peu de repos.
I dreamed a dream that made me sad,
J'ai fait un rêve qui m'a rendu triste,
Concerning myself and the first few friends I had.
Un rêve sur moi et mes premiers amis.

With half-damp eyes I stared to the room
Les yeux à demi-humides j'ai regardé la pièce
Where my friends and I spent many an afternoon,
Où mes amis et moi avons passé maints après-midi,
Where we together weathered many a storm,
Où ensemble nous avons essuyé maints orages,
Laughin' and singin' till the early hours of the morn.
Riant et chantant jusqu'aux premières heures du jour.

By the old wooden stove where our hats was hung,
Près du vieux poêle à bois où nous accrochions nos chapeaux,
Our words were told, our songs were sung,
Nous parlions, nous chantions nos chansons,
Where we longed for nothin' and were quite satisfied
Nous ne désirions rien et étions satisfaits
Talkin' and a-jokin' about the world outside.
Parlant en plaisantant du monde extérieur.

With haunted hearts through the heat and cold,
Le coeur tourmenté, qu'il fasse froid ou chaud,
We never thought we could ever get old.
Nous croyions que nous ne vieillirions jamais.
We thought we could sit forever in fun
Nous pensions que nous serions toujours ensemble à rire
But our chances really was a million to one.
Mais en fait nous n'avions qu'une chance sur un million.

As easy it was to tell black from white,
Aussi facilement qu'entre le blanc et le noir,
It was all that easy to tell wrong from right.
Nous faisions la différence entre le bien et le mal.
And our choices were few and the thought never hit
Nos choix étaient limités et il ne nous est jamais venu à l'esprit
That the one road we traveled would ever shatter and split.
Que notre unique route se séparerait un jour.

How many a year has passed and gone,
Combien d'années ont passé et ont été oubliées,
And many a gamble has been lost and won,
Combien de parties ont été gagnées et perdues,
And many a road taken by many a friend,
Et combien de routes ont été prises par tant d'amis,
And each one I've never seen again.
Et aucun que j'ai jamais revu.

I wish, I wish, I wish in vain,
J'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, mais en vain,
That we could sit simply in that room again.
Que nous puissions nous asseoir encore dans cette pièce.
Ten thousand dollars at the drop of a hat,
Dix mille dollars au fond d'un chapeau,
I'd give it all gladly if our lives could be like that.
Je les donnerais volontiers si nos vies pouvaient être comme ça.

 
Publié par 6288 5 3 2 le 25 juin 2004, 19:27.
 

Vos commentaires

checksocheck Il y a 10 an(s) 10 mois à 00:00
5256 4 2 2 checksocheck QUOI PA DE REMARQUE, cette chanson est vraiment tro triste. Quand on sais que sa nous arrivera sa fais mal o bide
.Polly. Il y a 10 an(s) 9 mois à 16:24
8029 5 3 3 .Polly. magnifique
Cocci39460 Il y a 10 an(s) 2 mois à 17:14
5195 3 2 2 Cocci39460 superbement belle et superbemant triste ! on s'y retrouve qd meme ...
*MisTeR DéLiRiuM* Il y a 3 an(s) 10 mois à 13:36
9599 6 4 3 *MisTeR DéLiRiuM* Superbe, j'adore le son des premiers Dylan...
Et les paroles sont si douloureuses et si émouvantes!! :'-(
Un grand morceau d'un immense artiste.
Caractères restants : 1000