Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sleep» par Archive

Sleep (Dormir)

The enemy is after me again
L'ennemi est encore après moi
Afraid of the sea and what's down there
Effrayé par la mer et par ce qu'il y au fond
I need to sleep
J'ai besoin de dormir
It's been a whole week
Cela fait toute une semaine que je n'ai pas dormi

Cos tears keep falling into my pool
Car les larmes continuent à tomber dans le vide qui est en moi
Bright lights driving right into me cold
Lumières brillantes se rendant froidement en moi
I need to sleep
J'ai besoin de dormir
It's been a whole week
Cela fait toute une semaine que je n'ai pas dormi

Cos tears keep falling into my pool
Car les larmes continuent à tomber dans le vide qui est en moi
Bright lights driving right into me cold
Lumières brillantes se rendant froidement en moi

My bones keep breaking
Mes os continuent à se briser
Tearing me away from the quiet
M'arrachant de la tranquillité
The silence of my soul, of my soul from the quiet
Le silence de mon âme, de mon âme, loin de la tranquillité

Night time, gruelling, just time to waste
La nuit, épuisante, rien d'autre que du temps à tuer
Heights they kill me, leave scarring on my face
Ces hauteurs, elle me tuent, laissant des cicatrices sur mon visage
Cos' I never, ever, ever fall into sleep ?
Car jamais, jamais, jamais je ne plonge dans le sommeil
And I've never ever ever felt so weak
Et jamais jamais jamais je ne me suis senti aussi faible

Cos tears keep falling into my pool
Car les larmes continuent à tomber dans le vide qui est en moi
Bright lights driving right into me cold
Lumières brillantes se rendant froidement en moi

My bones keep breaking
Mes os continuent à se briser
Tearing me away from the quiet
M'arrachant de la tranquillité
The silence of my soul, of my soul from the quiet
Le silence de mon âme, de mon âme, loin de la tranquillité

I wanna fall down (x 5)
Je veux plonger (x5)

 
Publié par 6154 2 3 6 le 31 mai 2004 à 14h09.
Noise (2004)
Chanteurs : Archive
Albums : Noise

Voir la vidéo de «Sleep»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dfk,zef Il y a 20 an(s) 1 mois à 15:31
11458 4 4 6 dfk,zef comment elle tue cxette chanson franchement merci pour la traduction car cé une de mes chansons préférés
Angelic_fruitcake Il y a 19 an(s) 3 mois à 16:41
5350 2 2 5 Angelic_fruitcake Site web Ouai
Elle est carrément trop bien, moi elle me fait rêver...
Mythical Il y a 19 an(s) 3 mois à 22:17
5243 2 2 3 Mythical C clair cette chanson é tro bi1!Comme bocou d'archive
Caractères restants : 1000