Facebook

 

Paroles de la chanson «Carry Me» (avec traduction) par Chris de Burgh

Beautiful Dreams (1995)
0 0
Chanteurs : Chris de Burgh
Voir tous les clips Chris De Burgh

Paroles et traduction de «Carry Me»

Carry Me (Porte-moi)

There is an answer, some day we will know
Il y a une réponse qu'un jour nous connaîtrons
And you will ask her, why she had to go
Et tu lui demanderas pourquoi elle devait partir
We live and die, we laugh and we cry
On vit et on meurt, on rit et on pleure
And you must take away the pain
Et tu dois emporter la douleur
Before you can begin to live again
Avant que tu ne puisses vivre à nouveau

So let it start, my friend, let it start,
Alors laisse-la démarrer, mon ami, laisse-la démarrer
Let your tears come rolling from your heart,
Laisse tes larmes couler de ton coeur
And when you need a light in the lonely nights,
Et quand tu as besoin d'être éclairé dans les nuits solitaires
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur

There is a river rolling to the sea,
Il y a une rivère qui coule jusque dans la mer
You will be with her for all eternity
Tu resteras avec elle pour l'éternité
But we that remain need you here again
Mais on te rappelle qu'on a encore besoin de toi ici
So hold her in your memory
Alors conserve la loin dans ta mémoire
And begin to make the shadows disappear
Et commence à faire disparaître les ombres

Yes let it start, my friend, let it start
Oui, laisse-la démarrer, mon ami, laisse-la démarrer
Let the love come rolling from your heart
Laisse l'amour couler de ton coeur
And when you need a light in the lonely nights
Et quand tu as besoin d'être éclairé dans les nuits solitaires
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur

So let it start, my friend, let it start
Oui, laisse-la démarrer, mon ami, laisse-la démarrer
Let the love come rolling from your heart
Laisse l'amour couler de ton coeur
And when you need a light in the lonely nights
Et quand tu as besoin d'être éclairé dans les nuits solitaires
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur
Carry me like a fire in your heart
Porte-moi comme un feu en ton coeur

 
Publié par 9111 6 4 3 le 3 juin 2004, 23:01.
 

Vos commentaires

mike vive l'OM Il y a 12 an(s) 8 mois à 00:27
5925 5 3 2 mike vive l'OM Merci bcp Sra pour la traduc, sincèrement merci.
Il y a malheureusement qlqs erreurs notament sur let the love come rollingfrom your heart.

:-°
sara5 Il y a 12 an(s) 8 mois à 10:17
9111 6 4 3 sara5 oui, j'ai mal lu les paroles originales et j'ai fait un copier coller dans ma traduc, merci de l'avoir noté !
mecsympadu74 Il y a 12 an(s) 3 mois à 22:53
8796 6 4 3 mecsympadu74 Site web elle est bien cette chanson, mais pour moi la meilleur de Chris De Burg, c'est The Girl with April in Her Eyes, et j'aimerai trop avoir la trauduction mais j'la trouve nulle part :'-( se srai bien si kelkun pouvai la faire !!! Merci d'avanceeeeeeee
mecsympadu74 Il y a 12 an(s) 1 mois à 20:00
8796 6 4 3 mecsympadu74 Site web j'ai fais la traduc de the girl with april in her eyes, les paroles sont magnifiques et la chanson aussi !
Caractères restants : 1000