Facebook

 

Paroles de la chanson «Phenomenon» (avec traduction) par Limp Bizkit

Results May Vary (2003)
0 0
Chanteurs : Limp Bizkit

Paroles et traduction de «Phenomenon»

Phenomenon (Phénomène)

Are you ready ?
Es-tu pret ?
Ain't it funny how time flies, huh ?
N'est-ce pas drôle comme le temps passe, huh ?
Out of sight, out of mind (yeah right)
Hors de vue, hors d'esprit (yeah effectivement)
Once again back it's the incredible
Encore une fois c'est incroyable
Subliminal the infredible d
Subliminal l'infredible d
Once down in the dirt,
Une fois tombé dans l'oubli,
Now I ain't even gotta shave
Maintenant je ne peux toujours pas avoir la raison
When I'm goin to work
Quand je vais travailler
Aight, looks like I'm drinkin tonight,
OK, comme je bois ce soir,
Tomorrow I'll be sippin' on some pedialite (c'mon)
Demain je serai en train de dormir sur du pedialite (viens)

Rock, rock to the planet rock, don't stop (c'mon) [x2]
Balance, balance à la planete rock, n'arrete pas (viens) [x2]

Ain't it funny how time flies, huh ?
N'est-ce pas drôle comme le temps passe, huh ?
Chit chatter, that shit don't matter
Prends note, cette merde n'a pas d'importance
Check the flow, I organically grow,
Vérifie le flux, je grandis organiquement,
Like the weed I for sheezy, be letting ya know
Comme pour l'herbe, je te laisse savoir
Ooh... yeah, kinda feelin' horny,
Ooh... yeah, comme se sentir excité
Who that is ? what it say ? what it look like ?
Qui est-ce ? Que dit-il ? À quoi ressemble-t-il ?
20 eyes in my head misfit,
20 yeux dans ma tete inadapté,
And I ain't never gonna change. (c'mon)
Et je ne vais jamais changer. (viens)

[Chorus]
[Refrain]
... don't think you know
... je ne penses pas que tu sais
What the hell I'm all about
Ce que je suis
(phenomenon, something like a phenomenon)
(phénomène, quelque chose comme un phénomène)
... don't think you got
... je ne penses pas que tu as
My shit all figured out
Déchiffré ma merde
(phenomenon, something like a phenomenon)
(phénomène, quelque chose comme un phénomène)

I'm a make ya bounce ba bounce
Je suis un fait que tu rebondis re rebondis
Ma ma ma move ma move
Bo bo bo bouge bo bouge
Ba ba ba break you off
A a a arretes-toi
A little somethin' like this [x2]
Un petit quelque chose comme ça [x2]

Ok chaps, let's take it from the top, go
Ok les gars, prenons-le du début, allez
All you hollywood rockstars
Toutes vos rockstars d'Hollywood
Hollywood ass, wishin' you had big cash
Le cul d'Hollywood, qui souhaite que tu aies beaucoup de fric
Rollin' like your pimpin'
Roulant comme ton dérisoire
But you aint really got shit goin'
Mais tu n'as vraiment pas eu la merde partante
' cuz you ain't limpin' like the bizkit
Parce que tu ne boites pas comme le biscuit
You're just sittin' on the sidelines
Tu es juste assis sur les lignes de touche
You just fake kid, if there's a title then I'll take it
Tu fais juste faux gosse, s'il y a un titre alors je le prendrais
Who-yah hit ya with the boo-yah. .
Who-yah frappe-toi avec le boo-yah
And I ain't fuckin' playin' around
Et je ne joue pas autour

Rock, rock to the planet rock, don't stop (c'mon) [x2]
Balance, balance à la planete rock, n'arrete pas (viens) [x2]

[Chorus]
[Refrain]

What would you do, if this was the end of the world ? [x3]
Que ferais-tu, si c'était la fin du monde ? [x3]
What would you do, if this was the end of it all ?
Que ferais-tu, si c'était la fin de tout ?

Want me tell you what I'd do ? c'mon.
Veux-tu que je te dise ce que j'ai fait ? viens.
I'd turn it on up (oh yeah ? )
J'allumerais ça (oh yeah ? )
And I'd shut it on up (oh yeah ? )
Et je l'éteindrais dessus (oh yeah ? )
And I'd bring that beat back (oh yeah ? )
Et je prendrais ce battement dérriere (oh yeah ? )
Aight then bring it on back, go
OK, puis je le prendrais dérriere, allez

[Chorus]
[Refrain]

It's limpbizkit baby.
C'est limpbizkit bébé.

 
Publié par 11936 6 4 4 le 7 juin 2004, 21:21.
 

Vos commentaires

Achoral Il y a 12 an(s) 8 mois à 21:22
11936 6 4 4 Achoral Site web Je l'ai ratée, cette traduction =|
Si vous voulez la corriger, allez-y!
Revan Dark Il y a 12 an(s) 8 mois à 22:17
14423 6 4 4 Revan Dark Site web Si tu l'as raté je vois pas l'interet de la mettre masa.....
Achoral Il y a 12 an(s) 8 mois à 13:03
11936 6 4 4 Achoral Site web Bah moi au contraire...pour moi traduire c'est pour améliorer son anglais, c'est pour ça que j'attends toujours les corrections...c'est en faisant des erreurs qu'on apprend, non?
Popop Il y a 12 an(s) 8 mois à 19:08
5416 5 2 2 Popop oé c sûr ke cet traduc est pa o top ms fo dire elle étai chaude a faire , je voulai la faire ms j'ai arreté paske je trouvai ke ca voulai pa dire gran chose, ms enfin c net fo ke tt ceux ki capte bien l'anglais, les expressions de ricains aide a l'améliorer
nobody's listening Il y a 11 an(s) 8 mois à 09:46
5261 4 2 2 nobody's listening Site web je suis d'ccord, les traductions ça aide à améliorer l'anglais... je pen se pas avoir vu d'erreur dans cell-là mais moi non plus j'ai particulièrement un niveau exceptionnel...
ThE_HoT_PePpEr_BoY Il y a 11 an(s) 7 mois à 13:06
8307 5 3 3 ThE_HoT_PePpEr_BoY :-D
Limp-Bizkit Il y a 9 an(s) 3 mois à 21:57
7937 5 3 3 Limp-Bizkit Site web Non mais c'est un monstre cette zik,pour un album aussi mauvais elle n'a rien a faire la 8-|
Les seuls bonnes pistes de ct'album sont les suivantes a mes yeux:
_Phenomenon
_Head for the barricade
_Eat you alive
_Lonely world
_Red light green light
_Almost over
Sinon les autres c'est rien que de la bouse et des ziks sentant le pognon(Behind blue eyes en premiere plan)....
Caractères restants : 1000