Facebook

 

Paroles de la chanson «Was Zählt» (avec traduction) par Die Toten Hosen

Auswärtsspiel (2003)
0 0
Chanteurs : Die Toten Hosen

Paroles et traduction de «Was Zählt»

Was Zählt (Ce Qui Compte)

Gib mir was zu trinken, ich habe Durst
Donne moi quelque chose à boire, j'ai soif.
Ich kam den ganzen Weg allein und bin zu Fuß
J'ai traversé le monde entier à pied.
Jeden einzelnen Schritt, Meter für Meter
Chaque pas, mètre après mètre
Von irgendwo da draußen ganz weit weg von hier
De quelque part là-bas, très loin d'ici.

Ich bin durch das Meer geschwommen, hab' von Wasser und Salz gelebt
J'ai traversé la mer à la nage, j'ai survécu à l'eau et au sel,
Um hierher zu kommen und Dich endlich zu sehen
Juste pour me rendre en cet endroit précis et finalement pour te voir.
Ich war in jeder Wüste, die man sich denken kann
J'ai été dans tous les déserts imaginables,
War fast dran aufzugeben ständig weiterzuziehen
J'étais presque prêt à renoncer à poursuivre mon chemin.

Ich hab' mich oft verlaufen, war viel zu lange blind
Je me suis souvent trompé, j'ai été beaucoup trop longtemps aveugle.
Überall und nirgendwo suchte ich nach Dir
Je t'ai cherché partout et nulle part.
Und ich lief jahrelang nur durch Regen
Et je n'ai fais que courir sous la pluie pendant des années-
Oder ob es Tränen war'n ich weiß es heut' nicht mehr
Ou peut-être s'agissait-il de larmes, je ne sais plus à présent.

[Refrain : ]
[Refrain : ]
Doch wenn nur die Liebe zählt
Pourtant si l'amour est la seule chose qui compte,
Wenn nur die Liebe zählt
Si l'amour est la seule chose qui compte,
Werd' ich denselben Weg noch einmal für Dich geh'n
Alors je ferais ce périple une fois encore pour toi
Wenn nur die Liebe zählt
Si l'amour est la seule chose qui compte,
Wenn nur die Liebe zählt
Si l'amour est la seule chose qui compte,
Dann ist mir kein Preis zu hoch um Dich zu sehen
Alors te revoir n'a pas de prix

Siehst Du die Tasche, die ich mit mir trage
Tu vois le sac que je traîne toujours avec moi ?
Da ist meine Geschichte und mein ganzes Leben drin
Il contient toute mon histoire et ma vie entière.
Du kannst sie mir wegnehmen und sie verbrenn'
Tu peux me le prendre et y mettre le feu-
Sie ist voller Erinnerungen die ich nicht mehr haben will
Il est plein de souvenirs dont je ne veux plus.
Für mich ist gestern wertlos und morgen ganz egal
Hier n'a aucune valeur à mes yeux et pour moi demain n'a pas d'importance,
Solange Du mir versprichst, daß Du mich halten kannst
Tant que tu me promettras que je resterai près de toi.

[Refrain]
[Refrain]
... Will ich Dir folgen bis ans Ende dieser Welt
... je veux te suivre jusquà la fin du monde.

Ich möchte gern glauben was in der Bibel steht
J'aimerais volontiers croire ce qui est écrit dans la bible
Und was man uns in jeder Fernsehshow einreden will
Et ce que l'on nous raconte dans les emissions télé :
Das es am Ende nicht darauf ankommt
Sur le fait qu'à la fin
Ob man der Sieger oder der Verlierer ist
On se moque de gagner ou de perdre.

[Refrain]
[Refrain]

Text :
N'hésitez pas à me faire des suggestions pour la traductions ; )
Musik : Frege

Breitkopf, von Holst

 
Publié par 5335 5 2 2 le 11 juin 2004, 20:40.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000