Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Life Is A Bitch (feat. AZ The Visualiza)» (avec traduction) par Nas

1 0
Illmatic (1994)
Albums : Illmatic
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Nas

Paroles et traduction de «Life Is A Bitch (feat. AZ The Visualiza)»

Life Is A Bitch (feat. AZ The Visualiza) (La Vie Est Une Salope)

(AZ)
(AZ)
Aiyyo wassup wassup let's keep it real son
Aiyyo, quoi d'neuf, quoi d'neuf, raconte moi un peu fils
Count this money yaknowhatI'msayin ?
Faisons les comptes, tu vois c'que j'veux dire ?
(Nas)
(NAS)
Yea yea
Ouais, ouais
(AZ)
(AZ)
Aiyyo put the Grant's over there in the safe yaknowhatI'msayin ?
Aiyyo, va poser ces Grant en lieu sûr, tu vois c'que j'veux dire ?
(Nas)
(NAS)
Yea yea
Ouais, ouais
(AZ)
(AZ)
Cause we spendin these Jackson's
Parc'que si on dépense ces Jackson's
The Washington's go to wifey you know how that go
Les Washington's sont pour les pétasses, tu sais comment ça s'passe
(Nas)
(NAS)
I'm sayin that's what this is all about right ?
J'crois qu'on a tout fait pour avoir ça, non ?
Clothes bankrolls and hoes yaknowhatI'msayin ?
De super fringues, de gros comptes en banque, et des grognasses à gogo tu vois c'que j'veux dire ?
Yo then what man, what ? ?
Alors quoi mec, quoi ? ?

(AZ)
(AZ)
Visualizin the realism of life and actuality
La visualisation de l'actualité me pousse à constater certaines réalités
Fuck who's the baddest a person's status depends on salary
Rien à foutre de savoir qui est le plus vrai, le statut d'une personne dépend de sa paie
And my mentality is, money orientated
Ma mentalité, la money y'a bien que ça de vrai
I'm destined to live the dream for all my peeps who never made it
J'ai été désigné pour vivre le rêve de tous mes frères qui l'ont mauvaise
Cause yeah, we were beginners in the hood as five percenters
C'est vrai ouais, nous avons étés les premiers dans le quartier à être des five percenters
But somethin must of got in us cause all of us turned to sinners
Mais quelque'chose chez nous a mal tourné, on a tous sombrés dans le pêché
Now some, restin in peace and some are sittin in San Quentin
Maintenant certains reposent en paix, payent leurs forfaits à San Quentin
Others such as myself are tryin to carry on tradition
D'autres, comme moi, essayent de perpétuer la tradition
Keepin the schwepervesence street ghetto essence inside us
Gardant en nous cette essence effervecante des rues du ghetto
Cause it provides us with the proper insight to guide us
Car ça nous aide à survivre et cela nous guise
Even though, we know somehow we all gotta go
Même si nous savons que tôt ou tard nous nous en irons
But as long as we leavin thievin we'll be leavin with some kind of dough
Tant que nous vivrons comme des bandits,
So, and to that day we expire and turn to vapors
C'est l'argent sale qui financera nos envies
Me and my capers-ll be somewhere stackin plenty papers
Moi et mes potes on sera toujours quelque part à entasser des billets
Keepin it real, packin steel, gettin high
Sans déconner, complètement défoncés, les poches pleines de money
Cause life's a bitch and then you die
Parce que la vie est une salope et qu'un jour tout est fini

[Chorus] (AZ)
[Refrain] (AZ)
Life's a bitch and then you die ; that's why we get high
La vie est une salope et un jour tout est fini ; c'est pour ça qu'on se défoncent l'esprit
Cause you never know when you're gonna go
Et quand il est l'heure t'auras pas d'avertisseur
Life's a bitch and then you die ; that's why we puff lye
La vie est une salope et un jour tout est fini ; c'est pour ça qu'on fument de la mariruana
Cause you never know when you're gonna go
Et quand il est l'heure t'auras pas d'avertisseur
Life's a bitch and then you die ; that's why we get high
La vie est une salope et un jour tout est fini ; c'est pour ça qu'on se défoncent l'esprit
Cause you never know when you're gonna go
Et quand il est l'heure t'auras pas d'avertisseur
Life's a bitch and then you die ; that's why we puff lye
La vie est une salope et un jour tout est fini ; c'est pour ça qu'on fument de la mariruana
Cause you never know when you're gonna go
Et quand il est l'heure t'auras pas d'avertisseur

(nas)
(NAS)
I woke up early on my born day, I'm twenty years of blessing
Aujourd'hui c'est mon anniversaire, j'ai vingt ans de blessure
The essence of adolescent leaves my body now I'm fresh in
L'adolescence derrière moi, maintenant j'suis moins amer
My physical frame is celebrated cause I made it
Mon corps a souffert mais il peut être fier d'être encore là
One quarter through life some God-ly like thing created
Un quartier où l'on a vécu comme le Dieu-ly qu'il à créé
Got rhymes 365 days annual plus some
365 jours par an, j'ai une rime qui t'attends
Load up the mic and bust one, cuss while I puffs from
Je charge le micro et passe à l'attaque, maudit quand je tire sur
My skull cause it's pain in my brain vein money maintain
Mon joint, la peine remonte dans les veines de mon cerveau
Don't go against the grain simple and plain
Seule la tune me maintient au niveau
When I was young at this I used to do my thing hard
Quand j'étais mineur j'ai fais des trucs trop chauds
Droppin foreigners take they wallets they jewels and rip they green cards
Braquer des étrangers pour leur chourer leur porte-monnaie,
Dipped to the projects flashin my quick cash
Leur bijoux ou leur carte bleue
And got my first piece of ass smokin blunts with hash
Vieux, plongé dans les projects à étaler mon cash vite gagné
Now it's all about cash in abundance, niggaz I used to run with
Et puis à fumer ces fameux phillies pleins d'hash
Is rich or doin years in the hundreds
Cash en abondance, les négros avec lesquels je traînais
I switched my motto -- instead of sayin fuck tommorrow
Sont aujourd'hui riches ou finissent leurs jours en prison
That buck that bought a bottle could've struck the lotto
Je brandi mon logo, au lieu de dire nique demain
Once I stood on the block, loose cracks produce stacks
Ce crétin qui achète une ampoule a peut-être touché le gros lot au loto
I cooked up and cut small pieces to get my loot back
Dans le bloc, le crack procure des liasses
Time is Illmatic keep static like wool fabric
Je coupais et préparais mes doses pour que ça le fasse
Pack a four-matic that crack your whole cavity
Faut que tu le saches, je porte toujours un 44 qui te claque à la face

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par , le 29 juin 2004, 12:33 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

Frikitona Il y a 10 an(s) 2 mois à 15:13
Frikitona Bravo petit nas
Site web
Suga Dupa Fly Il y a 10 an(s) 2 mois à 23:11
Suga Dupa Fly THE ALBUM
Site web
shame on U Il y a 10 an(s) à 12:19
shame on U :-\ je mincline dvt NAS, ca tue skil fait. ca fait 10 an ke t la mec, j'espere tu continura encore ossi ltps avc le mem talent!!
Xxkluzive Il y a 9 an(s) 11 mois à 19:56
Xxkluzive Xxcellente traduktion , xXcellente muzik ke dire de + bravo lol PS . Dancehall lady , j'm bien ta foto....
Site web
Murphy Il y a 9 an(s) 10 mois à 23:53
Murphy raaaaaah ya pas plus de traductions pour AZ alors qu'il a fait pas mal d'albums quand meme (mais bon il en manque plein des bons artistes et groupe )
ya pas grand chose non plus sur cormega alors que ses trois albums dechirent
mais bon sinon elle est bien cette chanson (a quand "it ain't hard to tell" ou halftime" ??)
Site web
Hip Hop Girl Il y a 9 an(s) 8 mois à 01:05
Hip Hop Girl Jadore!
Site web
Sylf'R Il y a 9 an(s) 5 mois à 21:57
Sylf'R tro belle Nas é un vrai boss pr lécriture
Site web
el gato negro Il y a 9 an(s) 4 mois à 12:28
el gato negro sa meilleur chanson pour moi
seb34070 Il y a 6 an(s) 9 mois à 20:27
seb34070 Pour moi un des meilleur morceau de nas , et LE meilleur de AZ , son flow et parfait (pour moi ) .
Caractères restants : 1000