Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «On My Knees» par The 411

On My Knees (A Genoux)

[Intro - Ghostface]
[Intro - Ghostface]
I can't fall down on my knees
Je ne peux pas me mettre à genoux
(I thought you loved me)
(Je pensais que tu m'aimais)
And apologise to you
Et m'excuser auprès de toi
(If you really loved me you would of stayed with me)
(Si tu m'aimais vraiment tu aurais du resté avec moi)
(And apologised to me that's all I asked for)
(Et t'excuser auprès de moi c'est tout ce que je demandais)
Cause that ain't my style
Car ce n'est pas dans mon style
(Well let me hear what you had to say earlier)
(Bien, laisse moi écouter ce que tu aurais du me dire plus tôt)

[Verse 1]
[Verse 1]
I remember how we met it was on the train
Je me souviens comment nous nous sommes rencontrés dans un train
How could I forget you smiled and looked at me
Comment pourrais-je oublier que tu me souriais et me regardais
The soft of your lips, they captured me
La douceur de tes lèvres, ça m'a séduit
The whole ride down we kept our eyes on each other
Toute la totalité du trajet, on continuait à se regarder
And then we sat, down together
Et nous nous sommes assis ensembles
You gave me your number, said give me a call
Tu m'as donné ton numéro, dis de te passer un coup de fil
I thought I wouldn't call at all
Je pensais que je ne t'appellerai pas du tout
Here we are fell in love like hand to glove
Là nous sommes amoureux comme la main l'est de son gant
Pure bliss from above
Pure bonheur du ciel
Now all we seem to do is fuss and fight
Maintenant, tout ce qu'on semble faire n'est qu'agitation et disputes
We never seem to get it right
On n'y est jamais arriver
See there's too much fire so much desire
Regarde, il y'a tant de feu, trop de désire
So it took a little time to take me higher
Donc ça prend un peu de temps pour mieux me prendre
I'm sorry if I hurt you and I went astray
Je suis désolé si je t'ai blessé et si j'étais distante
I guess we gotta call it a day
Je suppose qu'il fallait se le dire un jour
Ha heh
Ha heh

[Chorus x2]
[Refrain x2]
I can't fall down on my knees
Je ne peux pas me mettre à genoux
(on my knees)
(à genoux)
And apologise to you
Et m'excuser auprès de toi
(to you)
(auprès de toi)
Cause that ain't my style
Car ce n'est pas dans mon style
(That ain't my style)
(ce n'est pas dans mon style)

[Verse 2]
[Verse 2]
I remember one night when we were home alone
Je me souviens d'une nuit lorsqu'on étions seuls à la maison
You were on the sofa I was on the phone
Tu étais sur le sofa, j'étais au téléphone
You overheard me call out my best friends name
Tu m'as surpris appelant un de mes meilleurs amis
That's when you went crazy started goin insane
C'est quand tu es devenu fou et aliéné
Grabbed the phone from my hand
Où tu as saisi le téléphone de ma main
Backed me against the wall
M'as plaquée contre le mur
Shoutin and askin who was on the call
Hurlant en demandant qui était au bout du fil
You wouldn't believe me when i said it's just a friend
Tu m'as pas cru quand je t'ai dis que c'était juste un copain
That's when all the madness began
C'est quand la folie est apparue
You kept yellin wild I fell to the floor
Tu criais sauvagement et je suis tombée sur le sol
Cryin in hysteria cant try w'you no more
Criant avec hystérie ne pouvant plus te tenir
I knew you had a temper
Je savais que tu avais du caractère
I wish I didn't see it
Si seulement je ne l'avais pas vu
You wanted me to be faithful
Tu voulais que je sois fidèle
I told you I could be it
Je t'ai dis que je l'étais
But that didn't stop you from puttin your hands on my face
Mais ce n'a pas empêché de poser tes mains sur mon visage
You simply said you had to put me in my place
Tu as simplement dis que tu allais me remettre à ma place
At the end of every tunnel there's always a light
Au bout du tunnel, il y'a toujours la lumière
And the door... it sure looks right
Et la porte… est la meilleure chose

That's why-hy-hy-hy-hy
C'est pourquoi-oi-oi-oi

[Chorus x2]
[Refrain x2]

X2
X2
He's got you beggin on your knees
Il t'a fait mendier à genoux
Cryin in your sleep
Pleurer dans ton sommeil
Makin you believe him
Il t'a fait croire en lui
But you'r stronger
Mais tu es plus forte
Than you'll ever know girl
Que ce que tu crois, fille
You control your own world
Tu contrôles ton propre monde
No need to take no more
Pas besoin d'en avoir plus

[Verse 3 - Ghostface]
[Verse 3 - Ghostface]
Yo, heh yo I asked you to calm down
Yo, heh, yo je t'ai dis de te calmer
Asked you who was on the phone put the horn down
Demandé qui étais au téléphone, pose le klaxon
You had a glass of wine a Versace night gown, a lime green one
Tu avais des verres de vin, une robe Versace de soirée, une chaux verte
That I bought you for your trip from the cruise you won
Ce que je t'ai acheté de la croisière que tu avais gagné
I don't wanna fool with those male friends
Je ne veux pas déconner avec ton pote
I told you back then when we first got together
Je t'ai dis de revenir puis lorsque nous étions ensembles
I don't trust those men
Je n'avais pas confiance en cet homme
And you did it again
Et tu as recommencé
I lost my temper laid down and wrecked the house boo
J'ai perdu mon calme établi et détruit notre foyer
That's all I can remember, I'm sorry
C'est tout ce dont je me souviens, désolé

[Chorus x2]
[Refrain x2]

I can't fall down on my knees
Je ne peux pas me mettre à genoux
And apologise to you
Et m'excuser auprès de toi
Cause that ain't my style
Car ce n'est pas dans mon style

 
Publié par 6055 2 3 5 le 20 juin 2004 à 11h59.
The 411
Chanteurs : The 411

Voir la vidéo de «On My Knees»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
Mitra-Yàvê Il y a 19 an(s) 9 mois à 18:34
5962 2 3 6 Mitra-Yàvê dsl Cocci99714, mais je ne coonais pas la chançon que tu recherches.
La trad. et supère.
lex6T Il y a 19 an(s) 9 mois à 12:04
6055 2 3 5 lex6T merci cocci d'avoir corriger mon erreur! é pour ta demande , dsl g pa de rep jvoi pa de koi tu parle! sorry!
Hip Hop Girl Il y a 19 an(s) 9 mois à 16:28
15144 4 4 6 Hip Hop Girl Site web Jm pas du tt: la song+le clip! Les 2 me saoulent!
Ils auront beau essayé ms les anglais n'arriveront jms a la cheville des ricains!
mystical man Il y a 19 an(s) 8 mois à 21:19
5225 2 2 3 mystical man tro bien la chanson et super traduk!!
cocci 99714 le titre de la chanson ke tu cherche c'est "crush on you" de LIL KIM!j'espere ke c cette chanson!
trashy-star Il y a 19 an(s) 8 mois à 13:07
5299 2 2 4 trashy-star bravo pour la traduction!!! :-D
la chanson est super aussi!!! :-)
Miss.Nj Il y a 19 an(s) 8 mois à 21:17
5894 2 3 5 Miss.Nj tro cool la song
*S*H*I*N*Y* Il y a 19 an(s) à 14:31
9253 3 4 7 *S*H*I*N*Y* Je viens de lire les paroles et franchement j 'adore ! Au début quand j ' ai vu les 411 à la télé je pensais que c ' était encore un groupe de merde mais là ça va . Les paroles me plaisent beaucoup <3 :-)
Frikitona Il y a 17 an(s) 5 mois à 13:44
14014 4 4 7 Frikitona Site web jadore tjs autant ce son <3
o.O peace O. Il y a 17 an(s) 1 mois à 21:39
8194 3 3 6 o.O peace O. moi aussi je l'adore encore, même si je deteste le groupe
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000