Facebook

 

Paroles de la chanson «Written In The Stars (feat. Leann Rimes)» (avec traduction) par Elton John

The Greatest Hits 1970 - 2002 (2002)
0 0
Chanteurs : Elton John
Voir tous les clips Elton John

Paroles et traduction de «Written In The Stars (feat. Leann Rimes)»

Written In The Stars (feat. Leann Rimes) (Écrit Dans Les Étoiles)

[Elton John]
[Elton John]
I am here to tell you we can never meet again
Je suis là pour te dire que nous ne pourrons plus jamais nous voir
Simple really, isn't it ? a word or two and then
Simple vraiment, n'est ce pas ? un mot ou deux et puis
A lifetime of not knowing where or how or why or when
Toute une vie sans savoir où, comment, pourquoi ou quand
You think of me or speak of me or wonder what befell
Tu penses à moi ou parles de moi, et cherchant ce qui est advenu
The someone you once loved so long ago so well
A celui que tu aimas une fois, si longtemps, si fort

[Leann Rimes]
[Leann Rimes]
Never wonder what I'll feel as living shuffles by
Ne songeant jamais à ce que je ressentais, comme remué vivant
You don't have to ask me and I need not reply
Tu n'as rien à me demander et je n'ais pas à te répondre
Every moment of my life from now until I die
A chaque moment de ma vie, dès maintenant jusqu'à ce que je meure
Iwill think or dream of you and fail to understand
Je penserai à toi ou rêverai de toi, et échouerai à saisir
How a perfect love can be confounded out of hand
Combien, en en perdant le contrôle, un parfait amour peut devenir maudit

[Chorus]
[Refrain]
Is it written in the stars
C'est écrit dans les étoiles
Are we paying for some crimes ?
Payons-nous pour quelque crime ?
Is that all that we are good for ?
Ne sommes-nous bons qu'à cela ?
Just a stretch of mortal time
Juste un étirement de temps mortel

Is this God's experiment ?
Est-ce une expérience de Dieu ?
In which we have no say
Où nous n'avons rien à dire
In which we're given paradise
Où l'on nous donne le paradis
But only for a day
Mais juste pour un jour

[Elton John]
[Elton John]
Nothing can be altered, there is nothing to decide
Rien ne peut être changé, il n'y a rien à décider
No escape, no change of heart, no anyplace to hide
Pas d'échappatoire, pas de changement de coeur, pas d'endroit où se cacher

[Leann Rimes]
[Leann Rimes]
You are all I'll ever want, but this I am denied
Tu est tout ce que j'ai toujours voulu, mais c'est ce que je regrette
Sometimes in my darkest thoughts, I wish I'd never learned
Quelques fois, dans mes pensées les plus noires, je souhaite n'avoir jamais appris
What it is to be in love and have that love returned
Ce qu'est d'être amoureux et d'avoir cet amour en retour

[Chorus 2x]
[Refrain 2x]

 
Publié par 11951 6 4 4 le 15 juin 2004, 16:15.
 

Vos commentaires

kro Il y a 12 an(s) 7 mois à 20:44
11951 6 4 4 kro j'adore cet chanson c pour ca ke g voulu la traduite car l est vraimen bell ! et pui elton john c kan meme kelkun ! <3
mumuaks974 Il y a 10 an(s) 4 mois à 21:31
5207 3 2 2 mumuaks974 moi aussi j'adore cette chanson... <3
Ziardrel Il y a 10 an(s) 3 mois à 03:59
7954 5 3 3 Ziardrel Moi aussi je l'aime bien, mais je préfere nettement quand c'est Elton John qui chante ...
Ziardrel Il y a 10 an(s) 3 mois à 04:11
7954 5 3 3 Ziardrel Hum .. une simple correction .. c'est Leann Rimes qui fait le premier couplet et Elton John qui fait le deuxieme .. et non le contraire
Caractères restants : 1000