Facebook

 

Paroles de la chanson «Mass Destruction» (avec traduction) par Faithless

No Roots (2004)
0 0
Chanteurs : Faithless
Albums : No Roots
Voir tous les clips Faithless

Paroles et traduction de «Mass Destruction»

Mass Destruction (Destruction Massive)

With a long range weapon or suicide bomber
Avec une arme haut de gamme ou un bombardier suicidaire
Wicked mind is a weapon of mass destruction
L'esprit mauvais est une arme de destruction massive

Whether you're stowaway's son or BBC 1
Que tu sois le fils des stowaway ou de la BBC 1
Dis-information is a weapon of mass destruction
La désinformation est une arme de destruction massive

You could a caucasian or a poor asian
Tu pourrais être un pauvre asiatique ou un caucasien
Racism is a weapon of mass destruction
Le racisme est une arme de destruction massive

Whether inflation or globalisation
Que ce soit pour l'inflation ou la mondialisation
Fear is a weapon of mass destruction
La crainte est une arme de destruction massive

My dad came into my room, holdin his hat
Mon père est rentré dans ma chambre son chapeau à la main
I knew he was leavin', he sat
Je savais qu'il allait partir, il s'est assis
On my bed, told me some facts,
Sur mon lit, il m'a raconté quelques faits,
Son
Fils

I have a duty, callin on me
Le devoir m'appelle
You and your sister be
Toi et ta soeur, soyez
Brave my little soldier,
Courageux, mon petit soldat
And don't forget all i told ya
Et n'oublie pas tout ce que je t'ai raconté
You're the mister of the house now remember this
C'est toi le chef de famille à présent ne l'oublie pas
And when you wake up in the morning give ya momma a kiss,
Et quand tu te réveilleras au matin, donne un baiser à ta maman
Then I had to say goodbye
Ensuite j'ai dû dire au revoir

In the morning i woke momma with a kiss on each eyelid,
Le matin j'ai réveillé maman avec un baiser sur chaque paupière
Even though im only a kid,
Bien que je ne sois qu'un gamin
Certain things can't be hid
Certaines choses ne peuvent pas être cachées
Momma grabbed me, held me like i was made of gold,
Maman m'a serré dans ses bras comme si j'étais un trésor
But left her in the story untold
Mais je l'ai laissé sans rien lui dire
I said, momma it will be allright,
J'ai dis, Maman tout ira bien
When daddy comes home, tonight
Quand papa rentrera à la maison ce soir

With a long range weapon or suicide bomber
Avec une arme haut de gamme ou un bombardier suicidaire
Wicked mind is a weapon of mass destruction
L'esprit mauvais est une arme de destruction massive

Whether you're stowaway's son or BBC 1
Que tu sois le fils des stowaway ou de la BBC 1
Dis-information is a weapon of mass destruction
La désinformation est une arme de destruction massive

You could a caucasian or a poor asian
Tu pourrais être un pauvre asiatique ou un caucasien
Racism is a weapon of mass destruction
Le racisme est une arme de destruction massive

Whether inflation or globalisation
Que ce soit pour l'inflation ou la mondialisation
Fear is a weapon of mass destruction
La crainte est une arme de destruction massive

Whether Haliburton, Enron or anyone
Que tu sois Haliburton, Enron ou n'importe qui d'autre
Greed is a weapon of mass destruction
La cupidité est une arme de destruction massive

We need to find courage, overcome
Nous devons trouver le courage, dépassons nous
Inaction is a weapon of mass destruction
L'inaction est une arme de destruction massive
Inaction is a weapon of mass destruction
L'inaction est une arme de destruction massive
Inaction is a weapon of mass destruction
L'inaction est une arme de destruction massive

My story stops here, lets be clear
Mon histoire s'arrête ici, que ce soit clair
This scenario is happenin everywhere
Ce scénario se passe partout
And you ain't goin to Nirvana or Farvana
Et vous n'allez pas rejoindre le Nirvana ou Farvana
You comin right back here to live out your karma
Vous revenez ici pour vivre en accord avec ton karma
With even more drama
Avec bien plus de drames
Than previously, seriously
Que précédemment et plus graves
Just how many centuries have we been waiting for someone else to make us free
Tout simplement depuis combien de temps attendons-nous pour que quelqu'un d'autre nous libère
And we refuse to see,
Et nous refusons de voir
The people overseas are just like we
Les peuples d'autres pays sont juste comme nous
Bad leadership, amigos, unfettered and free
Mals dirigés, amis, sans entraves et libres
They feed on the people they're supposed to lead, I dont need it
Ils se nourrissent des peuples qu'ils sont censés diriger, je n'ai pas besoin de ça
We need to pray away, for the lord to make it all straight
Nous devons prier partout pour que le Seigneur arrange tout cela
Its only now we do it right, cos I don't want my daddy, leavin home tonight
Ce n'est que maintenant que nous le faisons correctement, parce que je ne veux pas que mon père quitte la maison ce soir

With a long range weapon or suicide bomber
Avec une arme haut de gamme ou un bombardier suicidaire
Wicked mind is a weapon of mass destruction
L'esprit mauvais est une arme de destruction massive

Whether you're stowaway's son or BBC 1
Que tu sois le fils des stowaway ou de la BBC 1
Dis-information is a weapon of mass destruction
La désinformation est une arme de destruction massive

You could a caucasian or a poor asian
Tu pourrais être un pauvre asiatique ou un caucasien
Racism is a weapon of mass destruction
Le racisme est une arme de destruction massive

Whether inflation or globalisation
Que tu sois le fils des stowaway ou de la BBC 1
Fear is a weapon of mass destruction
La désinformation est une arme de destruction massive

Whether Haliburton, Enron or anyone
Que tu sois Haliburton, Enron ou n'importe qui d'autre
Greed is a weapon of mass destruction
La cupidité est une arme de destruction massive

We need to find courage, overcome
Nous devons trouver le courage, dépassons nous
Inaction is a weapon of mass destruction
L'inaction est une arme de destruction massive
Inaction is a weapon of mass destruction
L'inaction est une arme de destruction massive
Inaction is a weapon of mass destruction
L'inaction est une arme de destruction massive

 
Publié par 5316 5 2 2 le 23 juin 2004, 14:24.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Talk Show Host Il y a 12 an(s) 7 mois à 19:22
5196 3 2 2 Talk Show Host "Long range weapon" ce serait pas "Arme à longue portée" ?

Enfin, il me semble, je ne suis sur de rien..

En ts cas, bravo pour la traduction, et surtout à Faithless pour cette superbe chanson! Vraiment excellente!
ange mortel Il y a 12 an(s) 6 mois à 21:03
5260 4 2 2 ange mortel Site web merci beaucoup pour cette traduction que j'ai trop chercher sur le site avant de la trouver par hasard. j'adore trop cette chanson !!!
monkey-boy Il y a 12 an(s) 6 mois à 18:19
5257 4 2 2 monkey-boy pas mal cette chanson
eamon Il y a 12 an(s) 5 mois à 14:26
5214 3 2 2 eamon super la chanson ! je l'ai entendu par hasard sur m6 un soir et elle est super ;-) merci pour la traduction :-)
Bubule Il y a 12 an(s) 4 mois à 16:40
9183 6 3 3 Bubule Site web tres bonne traduc
et trop belle chanson :]]] 8-D
Finland forever !!! Il y a 12 an(s) 3 mois à 22:52
5401 5 2 2 Finland forever !!! Site web Bravo Trop bonne traduction !!!

Par contre, est ce quelqu'un aurait les paroles de la version originale de Mass Destruction parce que j'ai l'impression que ces paroles sont celles du remix ???

Encore bravo a Faithless qui a encore fait une très excellente chanson avec des paroles pleines de sens !!!
Carugo Il y a 12 an(s) 3 mois à 14:41
5383 5 2 2 Carugo Site web Félicitations pour la traduction.

Faithless est un des trop rares groupes qui jouent de la musique intelligente, avec des textes, un rythme et un clip adaptés à la situation. Suffisamment rare que pour être souligné
:-D
Obibi Il y a 12 an(s) 2 mois à 11:48
5195 3 2 2 Obibi Great translation! :-)
J'ai été embalé par le rythme ! Je me la passai en boucle, puis j'ai entendu comme un "Enron" dans les paroles, et je me suis dit je vais les chercher, et je ne suis pas deçu! Ca fait plaisir de voir que l'éléctro véhicule aussi des paroles avec du sens et des engagements (enfin par rapport a du Fatboy Slim :-P par exemple).

Je traduirai aussi long range par lonque portée
GEISERIC Il y a 9 an(s) 7 mois à 23:08
5242 4 2 2 GEISERIC Site web Oui j'aime beaucoup le rytme
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000