Facebook

 

Paroles de la chanson «Muzzle» (avec traduction) par The Smashing Pumpkins

Mellon Collie And The Infinite Sadness (1995)
0 0
Chanteurs : The Smashing Pumpkins
Voir tous les clips The Smashing Pumpkins

Paroles et traduction de «Muzzle»

Muzzle (Muzelière)

I fear that i am ordinary, just like everyone
Je crains que je suis ordinaire, juste comme tout le monde
To lie here and die among the sorrows
Pour m'allonger ici et mourir parmi les tristesses
Adrift among the days
À la dérive des jours
For everything i ever said
Car tout ce que j'ai dit
And everything i've ever done is gone and dead
Et tout ce que j'ai fait est mort et enterré
As all things must surely have to end
Tout doit finir sans doute un jour
And great loves will one day have to part
Et les grands amours devront un jour se séparer
I know that i am meant for this world
Je sais que je suis fait pour ce monde
My life has been extraordinary
Ma vie a été extraordinaire
Blessed and cursed and won
Bénie et maudite et gagnée
Time heals but i'm forever broken
Le temps soigne mais je suis brisé pour toujours
By and by the way...
Bientot la voie
Have you ever heard the words
Avez vous déjà entendu les mots
I'm singing in these song ?
Que je chante dans ces chansons ?
It's for the girl i've loved all along
C'est pour la fille que j'ai aimé depuis le début
Can a taste of love be so wrong
Est ce qu'un goût d'amour peut être si désagréable ?
As all things must surely have to end
Tous doit finir sans doute un jour
And great loves will one day have to part
Et les grands amours devront un jour se séparer
I know that i am meant for this world
Je sais que je suis fait pour ce monde
And in my mind as i was floating
Et dans mon esprit, je volais
Far above the clouds
Bien au dessus des nuages
Some children laughed i'd fall for certain
Des enfants riaient que je tomberais sûrement
For thinking that i'd last forever
Pour penser que je durerai pour toujours
But i knew exactly where i was
Mais je savais exactement où j'étais
And i knew the meaning of it all
Et je savais le sens de tout cela
And i knew the the distance to the sun
Et je connaissais la distance qui nous séparait du soleil
And i knew the echo that is love
Et je connaissais l'écho qu'est l'amour
And i knew the secrets in your spires
Et je connaissais les secrets dans tes flèches d'église
And i knew the emptiness of youth
Et je connaissais le vide de la jeunesse
And i knew the solitude of heart
Et je connaissais la solitude du coeur
And i knew the murmurs of the soul
Et je connaissais les murmures de l'âme
And the world is drawn into your hands
Et le monde est dessiné dans tes mains
And the world is etched upon your heart
Et le monde est gravé sur ton coeur
And the world so hard to understand
Et le monde si difficile à comprendre
Is world you can't live without
Est le monde sans lequel on ne peut vivre
And i knew the silence of the world
Et je connaissais le silence du monde

 
Publié par 5286 4 2 2 le 18 juin 2004, 13:29.
 

Vos commentaires

mariie Il y a 12 an(s) 7 mois à 15:03
5267 4 2 2 mariie Site web nothing last forever but the earth and sky! :-( ... (dust in the wind de kansas) je trouve tellement que sa reflète la vérité... je trouve qu'il y a un lien avec cette chanson... ;-)
celgyvmoiii Il y a 12 an(s) 6 mois à 13:58
5289 4 2 2 celgyvmoiii Site web cette chanson est super belle je trouve.les paroles sont trés touchantes.mercii pour la traduction
Rebecca Carlson Il y a 11 an(s) 6 mois à 13:14
6113 6 3 2 Rebecca Carlson Site web J'adore aussi! "Mellon Collie And The Infinite Sadness" est vraiment le meilleur album... au monde!!! ;-)
Eliise Il y a 5 an(s) 1 mois à 13:41
5330 4 2 2 Eliise Je suis pas vraiment vraiment d'accord avec la traduction proposée ici... Si vous voulez comparer j'ai fait ma propre trad' que je mise en ligne ici : http://your-own-translations.e-mons ite.com/blog/rock-alternatif/muzzle -smahshing-pumpkins-mellon-collie-a nd-the-infinite-sadness.html
Caractères restants : 1000