Facebook

 

Paroles de la chanson «First Of May» (avec traduction) par Bee Gees

Odessa (1969)
0 0
Chanteurs : Bee Gees
Albums : Odessa
Voir tous les clips Bee Gees

Paroles et traduction de «First Of May»

First Of May (Premier Mai)

When I was small, and Christmas trees were tall,
Quand j'étais petit, et que les sapins de Noël étaient grands,
We used to love while others used to play.
Nous nous aimions pendant que d'autres jouaient.
Don't ask me why, but time has passed us by,
Ne me demande pas pourquoi, mais nous n'avons pas vu passer le temps,
Someone else moved in from far away.
Quelqu'un d'autre est parti au loin.

CHORUS :
REFRAIN :
Now we are tall, and Christmas trees are small,
Maintenant nous sommes grands, et les sapins de Noël sont petits,
And you don't ask the time of day.
Et tu ne demandes pas l'heure du jour.
But you and I, our love will never die,
Mais toi et moi, notre amour ne mourra jamais,
But guess who'll cry come first of May.
Mais devine qui pleurera quand viendra le premier mai.

The apple tree that grew for you and me,
Le pommier qui a grandi pour toi et moi,
I watched the apples falling one by one.
J'en regarde les pommes tombant une à une.
And I recall the moment of them all,
Et je leur rappelle à toutes le moment,
The day I kissed your cheek and you were gone.
Le jour où j'embrassai ta joue et où tu t'en es allé.

[Chorus]
[Refrain]

When I was small, and Christmas trees were tall,
Quand j'étais petit, et que les sapins de noël étaient grands,
Do do do do do do do do do...
Do do do do do do do do do...
Don't ask me why, but time has passed us by,
Ne me demande pas pourquoi, mais nous n'avons pas vu passer le temps,
Some one else moved in from far away.
Quelqu'un d'autre est parti au loin.

 
Publié par 5371 4 2 2 le 22 juin 2004, 21:56.
 

Vos commentaires

eloise1012 Il y a 3 an(s) 8 mois à 15:46
1215 4 2 eloise1012 autre tradustion de first of may un immence froid blanc nous submergait je l admirais , toi tu attendais la fin pourquoi attendre puisque ce que tu attends est passe de loin une ombre a fait un mouvement pour toujours maintenamt c est nous qui submergeons ce blanc et toi tu fais le temps du jour mais toi et moi, notre amour ne meurt jamais mais tous les deux nous avons crier pour que vienne le 1 mai et ces appels ont grandi pour nous et je te reparle de tout ces moments ce jour je t ai embrasse sur...et tu est partie moralite l amour ou l amitie ne vit que dans les deserts qu ils soit blancs ou noirs une seule ombre et l amour s en va
eloise1012 Il y a 3 an(s) 5 mois à 23:48
1215 4 2 eloise1012 super chanson mais la traduction des europeens n est pas
c est simplement l histoire un simple askin qui voyant le printemps s en aller pense que ce printemps va lui revenir et il l attend::::: elle elle sait qu il ne reviendra pas et elle attent la fin et quand l o,mbre change ce froid en lumierre lui il voit sa femme et se dit tu es toujours la :::et il a peur de la toucher et embrasser ses fesse comme vous dites vous les europeens car il encore peur qu un baiser fasse tout disparraitre ::: c est un poeme bien plus grand que toute la france car au pole nord il ne pousse ni pommes ni enfants ni sapins e noel et puis ni femmes
Caractères restants : 1000