Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It Can't Be» par The Old Dead Tree

It Can't Be (Cela Ne Ce Peut)

IT CAN'T BE !
CELA NE SE PEUT !

I have just opened my eyes
Je viens d'ouvrir les yeux
I slowly start to realise...
Je commence doucement à réaliser

It can't be !
Cela ne ce peut !

How many times did you fight up to now ?
Combien de fois t'es-tu battu jusqu'à présent ?

For how long have you prepared your withdrawal ?
Depuis combien de temps avais-tu préparé ton retrait ?
I could not have predicted this outcome my friend
Je n'aurais jamais pu prévoir ce résultat mon ami
I had better close my eyes once more again...
J'ai préféré fermer mes yeux une fois encore...

(Be)cause it can't be
Car cela ne ce peut

I have just opened my eyes (again)
Je viens d'ouvrir les yeux (encore)
But I don't want to realise.
Mais je ne veux pas y croire.

I can still remember the sound of your voice,
Je pourrais toujours me rappeler le son de ta voix
You looked better, you can't have made this choice
Tu sembles mieux, tu ne peux pas avoir fait ce choix
No It can't be !
Non cela ne se peut !

I can not stand the idea
Je ne peux pas supporter l'idée
That you have been so silent
Que tu as su être si silencieux
Eaten by your own pain
Rongé par ta propre douleur
You tried suicide again
Tu as essayé de te suicider encore

My brother, my old friend,
Mon frère, mon vieil ami,
It can not be the end
Ce ne peut pas être la fin
Of your smiles when your face was shining with joy,
De tes sourires quand ton visage brillait avec joie,
Of these hours we spent, speaking about our great band.
De ces heures nous avons passé ensemble, discutant au sujet de notre grand groupe.

 
Publié par 5343 2 2 5 le 25 juin 2004 à 13h43.
The Nameless Disease (2002)
Chanteurs : The Old Dead Tree

Voir la vidéo de «It Can't Be»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
glorybox Il y a 20 an(s) 1 mois à 14:44
11729 4 4 6 glorybox Super pr une premiere traduc, bravo la miss !!
Stupid Girl Il y a 20 an(s) 1 mois à 12:49
5427 2 2 5 Stupid Girl je suis d'accord ac les suggestions de nora, "still" c une idée de répétition et "looked" c'est du passé, sachant que le batteur est mort, on ne peut pas mettre du présent... voilà ct juste histoire de faire la relou ;-)
tu peux faire de même pour ma traduction de "joy & happiness" si tu en as envie.. voili
maï15 Il y a 20 an(s) à 12:33
5225 2 2 3 maï15 super song ... et super album <3 !!
enfin de vrais paroles personnelles ki sortent de l ordinaire, du commercial, et ki peuvent vraiment touché le public par ce qu'elles témoignent vrément de ce que ressent l'auteur et de ce que peuvent ressentir les jeunes parfois! c'en est presque intimidant de vérité :-) !
ajoutez a ca de bonnes mélodies et le tout donne un album kil fo absolument ecouté, ki mérite d etre plus connu !
bravo pr les traductions et :-D
Jarlaxle_mb Il y a 19 an(s) 9 mois à 12:22
5358 2 2 5 Jarlaxle_mb cte song c comme "we cry as one" et... tt lalbum dedier a Frederic en faite, ele me fai un truc o bide !!! sisi jvous jure :-)
Lyly_666 Il y a 19 an(s) 7 mois à 17:24
5273 2 2 4 Lyly_666 cette chanson est comme les autres, tout simplement magnifique. J'ai eu la chance de les voir en concert a Paris le 17/10 a la Loco et j'ai meme eu des autographes ( je vois ai mis la foto [ de mauvaise qualité excusez moi ] du nouveau batteur : Foued ). Ils sont géniaux
Dark Hydra Il y a 19 an(s) à 14:52
12210 4 4 6 Dark Hydra Site web Chanson magnifique...
MayheM Il y a 18 an(s) 11 mois à 14:58
5925 2 3 5 MayheM Site web Magnifique et émouvante..
*AnArKhiA* Il y a 18 an(s) 9 mois à 13:10
6060 2 3 6 *AnArKhiA* Splendide, émouvante, vraiment excellente ! :-)
So AfRaId... Il y a 17 an(s) 4 mois à 19:23
6752 2 4 7 So AfRaId... Site web tellement...comment dire ?...descriptive de ce qu'on peut ressentir lorsqu'on perds son meilleur ami.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000