Facebook

 

Paroles de la chanson «Rudy» (avec traduction) par Supertramp

Crime Of The Century (1974)
0 0
Chanteurs : Supertramp
Voir tous les clips Supertramp

Paroles et traduction de «Rudy»

Rudy (Rudy)

Rudy's on a train to nowhere, halfway down the line
Rudy est sur un train nulle part, à mi-chemin de la ligne
He don't wanna get there, but he needs time
Il ne veut pas y arriver, mais il a besoin de temps
He ain't sophisticated, nor well-educated
Il n'est pas sophistiqué, ni instruit
After all the hours he wasted, still he needs time.
Après toutes les heures qu'il a gaspillé, il continue a avoir besoin de temps.
He needs time - he needs time for livin',
Il a besoin de temps - il a besoin de temps pour vivre,
He needs time - for someone just to see him.
Il a besoin de temps - pour quelqu'un juste pour le voir.
He ain't had no lovin'
Il n'a jamais eu aucun amour
For no reason or rhyme
Pour aucune raison ou rime
And the whole world's above him.
Et le monde entier est au-dessus de lui.
Well it's not as though he's fat-
Et bien il n'est pas comme s'il était gros-
No there's more to this than that-
Il n'y a pas plus ceci que cela-
See he tries to play it cool-
Regardez, il essaye de la jouer cool-
Wouldn't be nobodys fool.
Ne voulant pas être une personne imbécile.

Rudy thought that all good things comes to those that wait
Rudy a pensé que toutes les bonnes choses viennent à ceux qui attendent
But recently he could see that it may come too late.
Mais récemment il pourrait voir que cela peut venir trop tard.

All through your life, all through the years
Tout au cours de ta vie, tout au cours des années
Nobody loved, nobody cared.
Personne n'a aimé, personne inquiété.
So dim the light, dark are your fears
Alors faible est la lumière, noires sont tes craintes
Try as I might, I can't hold back the tears
Essai comme je pourrais, je ne peux pas retenir les larmes
How can you live without love, it's not fair ?
Comment peux-tu vivre sans amour, ce n'est pas juste ?
Someone said give but I just didn't dare.
Quelqu'un a dit donne mais moi je n'ai juste pas osé.
What good advice are you waiting to hear ?
Quel bon conseil attends-tu pour entendre ?
Hearing's alright for them that's all there
Entendre est bien pour ceux qui sont tous là
You'd better gain control now
Tu ferais mieux de te cotroler maintenant
You'd better show'em all now
Tu ferais mieux de tous leur montrer maintenant
You'd better make or break now
Tu ferais mieux de faire ou cassé maintenant
You'd better give and take now
Tu ferais mieux de donner et prendre maintenant
You'll have to push and shove now
Tu devras pousser et pousser maintenant
You'll have to find some love now
Tu devras trouver l'amour maintenant
You'd better gain control now.
Tu ferais mieux de te controler maintenant.
Now he's just come out the movie.
Maintenant il est juste venu du film.
Numb of all the pain,
Engourdi de toute la douleur,
Sad but in a while he'll soon be
Triste mais dans un moment ou il sera bientôt
Back on his train...
En arrière sur son train…

 
Publié par 9114 6 4 3 le 27 juillet 2004, 01:03.
 

Vos commentaires

AreYouAfraidToDie? Il y a 11 an(s) 7 mois à 10:25
5337 5 2 2 AreYouAfraidToDie? Site web elle me fait pleurer cette chanson... :'-(
marichou Il y a 11 an(s) à 03:01
8099 5 3 3 marichou Site web Waawweeuuhh je remarke ke preske tute les song de Supertramp vous fon pleurer ! Lol ( 8-| :'-) Loll jen fait pas exeption ! Loll ) mais bon ! Loll c vrm bon <3 :-D
surfgurlz40 Il y a 10 an(s) 8 mois à 04:05
5261 4 2 2 surfgurlz40 Supertramp , cest vraiment mon groupe !!! Jadore trop , presque toute leur chansons ont du sens .. ce que jadore!! :-) Pis cette toune la me donne que trop de frissons!! surtout a 1min33 environ !! cest trop bon !!
Caractères restants : 1000