Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Baby, Ich Tu's» par Die Ärzte

Baby, Ich Tu's (Chérie, Je Le Fais)

Wer deckt Dich mit Rosen zu ?
Qui te couvre de roses ?
Wer kämpft für Dich mit Känguruhs ?
Qui se bat avec des kangourous pour toi ?
Wer wird verrückt von Deinem Blick ?
Qui devient fou à ton regard ?
Wer baut Kathedralen für Dich ?
Qui construit des cathédrales pour toi ?
Wer leidet gern Qualen für Dich ?
Qui endure volontiers des tortures pour toi ?

Sag welcher Mann tut was er kann.
Dis quel homme fait tout ce qu'il peut.
Baby, welcher Mann tut das nicht ?
Chérie, quel homme ne le fait pas ?

[Refrain]
[Refrain]
Baby ich tu's (x10)
Chérie, je le fais (x10)
Baby ich tu's, Baby ich tu' es für Dich.
Chérie, je le fais, chérie, je le fais pour toi.

Wer legt wenn's sein muß Dir ein Ei ?
Qui pond lorsque tu dois avoir un oeuf ?
Wer schmilzt für Dich den Nordpol frei ?
Qui fait fondre le pôle nord pour toi ?
Wer will sein Leben nur für Dich geben ?
Qui veut donner sa vie juste pour toi ?
Wer wird für Dich zum Tier ?
Qui devient un animal pour toi ?
Wer findet das "G" in Dir ?
Qui trouve le point "G" en toi ?

Sag welcher Mann betet Dich an,
Dis quel homme t'adore,
Betet Dich an genau wie ich ?
T'adore comme je le fais ?

[Refrain]
[Refrain]

Baby ich tu's, Baby ich tu's,
Chérie, je le fais, chérie, je le fais,
Baby, ich gebe Deinen Träumen Stoff,
Chérie, je donne matière à tes rêves,
Baby ich tu's, Baby ich tu's,
Chérie, je le fais, chérie, je le fais,
Mit der Wucht einer Kalaschnikow.
Avec la force d'une Kalaschnikov.

Baby ich tu's, Baby ich tu's,
Chérie, je le fais, chérie, je le fais,
Baby ich tu's, Baby ich tu's,
Chérie, je le fais, chérie, je le fais,
Baby, ich möchte Dich für mich allein,
Chérie, je te voudrais pour moi seul,
Möcht für immer in Dir sein.
Voudrais être en toi pour toujours.

[Refrain]
[Refrain]

 
Publié par 6745 2 4 6 le 1er juillet 2004 à 10h43.
Das Ist Nicht Die Ganze Wahrheit (1988)
Chanteurs : Die Ärzte

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

*~Engel~* Il y a 20 an(s) à 14:29
6151 2 3 6 *~Engel~* Site web oooh elle me plait celle la!! enfin les paroles.. paske je lai jamais entendue... cest dommage lle a lair bien!! :-D
bzzooox a la traductrice ;-)
hermine Il y a 20 an(s) à 11:22
6745 2 4 6 hermine Site web lol merci nympho voui elle est bien cette chanson mais comme tu vois on est pas bcp à la connaître!! bizous à nympho, la seule qui vient voir mes trad!!
j'arrête po de faire de la pub, mé allez voir les siennes et celles de prelud to a kiss!! bon jespère qu'il yen aura au moins un qui lira ce msg, mm si c par erreur... :-) ah pis j'oubliais "ich bin ein punk" que [..NoMind..] a traduite.. lé bien celle là <3 !!
prelude to a kiss Il y a 19 an(s) 11 mois à 12:35
6097 2 3 5 prelude to a kiss lol moi je lis les traductions aussi !
Caractères restants : 1000