Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Exhale (Shoop Shoop)» par Whitney Houston

Exhale (Shoop Shoop) (Expire (Shoop Shoop))

Everyone falls in love sometime
Tout le monde tombe amoureux parfois
Sometimes it's wrong
Parfois à tort
And sometimes it's right
Et parfois à raison
For every win
Pour chaque victoire
Someone must fail
Quelqu'un doit échouer
But there comes a point when
Mais nous arrivons au fait
When we exhale (yeah, yeah, say)
Quand nous expirons (ouais, ouais, dis)

[Chorus]
[Refrain]
Shoop, Shoop, Shoop
Shoop, Shoop, Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop (yeah)
Shoo Be Doop Shoop Shoop (ouais)
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop
(All you got to say is shoo be doop)
(Tout ce que tu as a dire est shoo be doop)
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop (Shoo be doop)
Shoo Be Doop Shoop Shoop (Shoo be doop)
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doop Shoop Shoop
Shoo Be Doo
Shoo Be Doo

[Bridge]
[Pont]
Sometimes you'll laugh
Parfois tu riras
Sometimes you'll cry
Parfois tu pleureras
Life never tells us
La vie ne nous dira jamais
The when's or why's
Le pourquoi du comment
When you've got friends to wish you well
Quand tu as des amis qui te veulent du bien
You'll find a point when
Tu trouveras un aboutissement quand
You will exhale (yeah, yeah, say)
Tu expireras (ouais, ouais, dis)

[Chorus]
[Refrain]

Hearts are often broken
Les coeurs sont souvent brisés
When there are words unspoken
Quand il y a des non dit
In your soul there's
Dans tons âme il y a
Answers to your prayers
Des réponses à tes prières
If you're searching for
Si tu recherches
A place you know
Un endroit où tu connais
A familiar face
Un visage famillier
Somewhere to go
Un endroit où aller
You should look inside yourself
Tu devrais regarder en toi-même
You're halfway there
Tu es à mi-chemin ici

[Bridge]
[Pont]

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 9667 3 4 6 le 3 juillet 2004 à 7h23.
BO Waiting To Exhale (1995)
Chanteurs : Whitney Houston

Voir la vidéo de «Exhale (Shoop Shoop)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Kyle_the_hacker Il y a 20 an(s) 1 mois à 07:25
9667 3 4 6 Kyle_the_hacker Site web Je pensais que ma précédente traduction (Tell me no) serait la seule chanson de Whitney que je traduirais, mais vu son succès (nombre de consultations), j'ai également traduit celle-ci !
;-)
princetao Il y a 17 an(s) 8 mois à 18:39
6054 2 3 6 princetao Site web tres tres belle chanson et merci pour la traduction
Tia Yess Il y a 16 an(s) 2 mois à 22:00
9757 3 4 6 Tia Yess Site web J'adooooooooooore <3
Cocobohême Il y a 15 an(s) 8 mois à 18:54
7978 3 3 5 Cocobohême magnifique, ça serai tellement de retrouver la Whitney de cette époque
Caractères restants : 1000