Facebook

 

Paroles de la chanson «Love Wouldn't Count Me Out» (avec traduction) par Brandy

Full Moon (2002)
0 0
Chanteurs : Brandy
Albums : Full Moon

Paroles et traduction de «Love Wouldn't Count Me Out»

L'amour ne me laisserait pas de côté

Oh, I believed in us
Oh je croyais en nous
Tell me what are you thinking?
Dis-moi ce que tu penses?
Why can't we make it?
Pourquoi ne pouvons-nous pas le faire?
Why would you say those things to me?
Pourquoi voudrais-tu me dire ces choses?
If you're trying to break this
Si tu essaies de briser ça
Just go ahead and say it
Vas-y et dis-le
If you are in love then why let it go?
Si tu es amoureux alors pourquoi le laisser partir?
Tell me please, what's happened, baby?
Dis-moi s'il te plait qu'est-il arrivé chéri?

(Chorus:)
(Refrain:)
It used to be that
C'était comme ça
You couldn't live without me
Tu ne pouvais vivre sans moi
But now you think you're better without me
Mais à présent tu penses que tu serais mieux sans moi
So now it's over
Alors maintenant que c'est fini
I guess it wasn't true
Je suppose que ça n'était pas vrai
When you said I love you
Lorsque tu disais m'aimer
Because love just wouldn’t count me out
Parce que l'amour ne me laisserait pas de côté

I believed in everything you said
J'ai cru à tout ce que tu disais
If your vow couldn't make it
Si tes vœux ne pouvaient le faire
You shouldn't have made it
Tu aurais dû le faire
How could you let me believe
Comment as-tu pu me laisser croire
You couldn't leave me
Que tu ne me laisserais pas
If you never loved me
Si jamais tu m'aimais
If you are in love then why let it go?
Si tu es amoureux alors pourquoi le laisser partir?
Tell me please, what's happened, baby?
Dis-moi s'il te plait qu'est-il arrivé chéri?

(Chorus)
(Refrain)

I wonder why you hurt me
Je me demande pourquoi tu me fais mal
I question all the pain
Je m'interroge sur toute la douleur
What would make you wanna leave this way
Qu'est-ce qui t'a fait partir comme ça
What made you say it's over
Qu'est-ce qui t'a fait dire que c'est fini
What is taking over
Qu'est-ce qui a pris le contrôle
I cannot believe I loved ya
Je ne peux croire que je t'ai aimé
But it wasn't meant to be
Mais ça n'était pas censé être
Because love wouldn't do this to me
Parce que l'amour ne m'aurait pas fait ça
It used to be...
Il fut un temps ...

(Chorus)
(Refrain)

 
Publié par 155815 7 5 5 le 6 juillet 2004, 13:28.
 

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 7 mois à 14:37
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web excellente traduction ! en ce moment y a plein de traducteurs (/trices) qui traduisent du Brandy (dont moi), c'est vraiment cool
naync'_in_dah_place Il y a 12 an(s) 7 mois à 22:03
5207 3 2 2 naync'_in_dah_place selon moiun des plus beaux bijoux de lalbum niveau mélodie(jdirais presk une mélodie belle a en pleurer);un flow émouvant,c vraiment mon kiff!
who is it ? Il y a 12 an(s) 6 mois à 20:52
10403 5 4 3 who is it ? c'est ma chanson préférée de tout l'album, le premiere fois ke jlé entendu jen é u des frissons!! gros merci pr la traducs!!
:-°
Caractères restants : 1000