Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «U Bother Me» par Home Grown

U Bother Me (Tu Me Dérange)

You drive me up the fucking wall,
Tu me casse les couilles,
I can't stand you anymore.
Je ne peux plus te supporter.
I don't want to talk to you,
Je ne veux pas te parler,
I'd rather be ignored.
Je préfère être ignoré.
Your mom's a bitch. Your dad's a jerk.
Ta mère est une salope. Ton père est un idiot.
And you're a nasty whore.
Et tu es une sale pute.

I'm sick of all the things you do,
Je suis malade de tous ce que tu fais,
I can't stand you anymore.
Je ne peux pas te tenir plus.
Your breath is fucking stinky, and your body smelly.
Ton haleine est putain de puante et ton corps sent.
Smoking all your cigarettes, you're gonna burn in hell.
En fumant toutes tes cigarettes, tu vas brûler en enfer.
You're a fucking loser, you're always getting stoned.
Tu es un putain de lâche, tu es toujours pété.
Masturbating in your bedroom, when you're all alone.
Tu te masturbe dans ta chambre quand tu es seul.

[Chorus]
[Refrain]
Well, I don't want your money.
Je ne veux pas ton argent.
Don't want you around.
Je ne veux pas de toi par ici.
I don't need your fucking company,
Je n'ai pas besoin de ta putain de compagnie,
Because you bother me.
Parce que tu me dérange.
You bother me
Tu me dérange.
You're so damn annoying.
Tu es tellement emmerdant
You bother me
Tu me dérange
You're so irritating,
Tu m'énèrve trop.
You bother me
Tu me dérange
Yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais
You bother me
Tu me dérange

Whenever you start yelling, "my ears begin to bleed. "
Quand tu commence à crier, "tu me casse les oreilles. "
I don't wanna listen, but you will never leave.
Je ne veux pas écouter, mais tu ne vas jamais abandonner.
You are my ball & chain, there's nothing I can do.
Tu es mon boulet et ma chaîne, je ne peux rien faire.
My mind is going to explode, being around you.
Mon cerveau va exploser d'être autour de toi.
You're always fucking singing, all the trendy tunes.
Tu chante toujours les musiques à la mode.
Play air guitar, you rock with gwar 666, you'll be a rock & roll star soon.
Tu joues un air de guitar, tu balance avec gwar 666, tu vas bientôt être une rock star. (1)
Going out to parties and acting really cool.
Tu vas aux parties et tu fait le cool.
Shooting up and drinking when you should be in school.
Tu te drogue et tu boit quand tu devrais être à l'école.

[Chorus]
[Refrain]

(1) J'ai rien trouver sur "gwar 666" mais il y a un goupe de rock qu'il s'appelle "gwar"

Alors je sais pas si c'est de ça qui voulait parler.

 
Publié par 6846 2 4 5 le 11 juillet 2004 à 14h18.
That's Business (1995)
Chanteurs : Home Grown

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000