Facebook

 

Paroles de la chanson «Move Bitch (feat. Mystikal, I-20)» (avec traduction) par Ludacris

Word Of Mouf (2001)
0 0
Chanteurs : Ludacris
Albums : Word Of Mouf
Voir tous les clips Ludacris

Paroles et traduction de «Move Bitch (feat. Mystikal, I-20)»

Move Bitch (feat. Mystikal, I-20) (Remue Chienne)

[whistling]
[Sifflement]

[Chorus - Ludacris] (x2)
[Refrain - Ludacris] (x2)
Move bitch, get out the way
Remue chienne, sortez du chemin
Get out the way bitch, get out the way
Sortez du chemin chienne, sortez du chemin
Move bitch, get out the way
Remue chienne, sortez du chemin
Get out the way bitch, get out the way
Sortez du chemin chienne, sortez du chemin

[Ludacris]
[Ludacris]
OH NO ! The fight's out
OH NON ! C'est la lutte
I'ma 'bout to punch yo... lights out
Je suis sur le point de briser vos... lumières
Get the FUCK back, guard ya grill
MERDE retournez en arrière, guardez vos affaires
There's somethin' wrong, we can't stay still
Quelque chose ne va pas, on ne peux pas rester tranquille
I've been drankin' and bustin' two
J'ai bu et je me suis éclater
And I been thankin' of bustin' you
Et j'ai pensé a vous casser
Upside ya motherfuckin' forehead
Sur vos putains de fronts
And if your friends jump in, "Ohhh gurrlll", they'll be mo' dead
Et si tes amis viennent t'aider en disant "Ahhh ma filllle" donc ils seront morts de même
Causin' confusion, Disturbin Tha Peace
Nous causons de la confusion en Troublant La Paix
Since not into lution', we run in the streets
Puisque nous sommes pas en pollution, nous courrons dans les rues
So bye-bye to all you groupies and golddiggers
Alors au revoir à vous tous putes et chercheurs d'ors
Is there a bumper on your ass ? NO NIGGA !
Y a t-il un par-choc sur votre cul ? NON NÉGRO !
I'm doin' a hundred on the highway
Je vais a 100 milles sur la grande route
So if you do the speed limit, get the FUCK outta my way
Alors si vous aller a la limite de vitesse, PUTAIN sortez de mon chemin
I'm D. U. I. , hardly ever caught sober
Je suis DUI(1), on ne me trouve presque jamais sobre
And you about to get ran the FUCK over
Et PUTAIN je suis sur le point de vous déplacer

[Chorus]
[Refrain]

[Mystikal over second chorus]
[Mystikal]
BITCH ! Watch out, watch out, watch out
CHIENNE ! Attention, attention, attention,
BITCH ! Watch out, watch out, watch out, move
CHIENNE ! Attention, attention, attention, déplacez-vous

Here I come, there I go
Me voici, me voilà
UH OH ! Don't jump bitch, move
UH OH ! Ne sautes pas chienne, remue chienne
You see them headlights ? You hear that fuckin' crowd ?
Tu vois ces projecteurs ? Tu entends cette putain de foule
Start that goddamn show, I'm comin' through
Commencez le spectacle, je viens à travers
Hit the stage and knock the girlies down
Monter sur la scène et frapper toutes les femmes
I fuck the crowd up - that's what I do
J'emmerde la foule - c'est ce que je fais
Young and successful - a sex symbol
Jeune et avec du succès - un symbole de sexe
The bitches want me to fuck - true true
Les salopes veulent que je les emmerde - vrai vrai
Hold up wait up, shorty
Attends, attends petite
"Oh wazzzupp, get my dick sucked, what are yoouu doin' ? "
"Ah qu'est ce qui se passe, on me suce la bite, tu fais quoi ? "
Sidelinin' my fuckin' bussiness
Sidelinin mes putain d'affaires
Tryin' to get my baby, child support soon
J'essaie d'avoir la pension de mon enfant bientôt
Give me that truck and take that rental back
Donnez-moi ce camion et remêttez ce louage
Who bought these fuckin' T. V. 's and jewelry bitch, tell me that ?
Qui t'a acheter ces putains de télés et ces bijoux salopes, réponds-moi
No, I ain't bitter, I don't give a fuck
Non, je ne suis pas amères, je t'emmerde
But i'ma tell you like this bitch
Mais je vais te le dire comme ça chienne
You better not walk in front of my tour bus
Tu ferais mieux de ne pas marcher devant mon autobus

[Chorus]
[Refrain]

[I-20 over second chorus]
[I-20]
Bring it, get 'em
Apportez-le, prennez-les

Too bad I'm on the right track
C'est dommage que je suis sur la bonne route
Beef, got the right mack
Je suis un bon maquereau
Hit the trunk, grab the pump pump, I'll be right back
Frappez le coffre, emparez-vous vagin, je reviens
We buyin' bars out, showin' scars out
Nous achetons beaucoup dans les bars, nous montrons nos cicatrices
We heard there's hoes out, so we brought the cars out
On a apprit qu'il a des putes ici donc on a apporté des voitures
Grab the peels cuz we robbin' tonight
Prenez les peels car on va voler ce soir
Beat the shit outta security, we startin a fight
On va battre les la police, nous commençons un combat
I got a fifth of the remy, fuck the Belve and 'cris
J'ai un cinquième de Remy Martin(2), j'emmerde le Crystal
I'm sellin' shit up in the club like I work in the bitch
Je vends de la merde dans la boite comme ci je travaillais dans la salope
Fuck the dress codes, it's street clothes, we all street niggaz
J'emmerde les codes d'habillement, je porte de vêtements de rues, nous sommes de la rue nègre
We on the dance floor, throwin' bows, beatin' up niggaz
Nous sommes sur la piste de danse en battant des négros
I'm from the D. E. C. , tryin' to disrespect D. T. P.
Je viens du Decatur à Atlanta et je manque du respect pour la D. T. P. (3)
And watch the bottles start flyin' from the V. I. P.
Et voyant les bouteilles qie volent du V. I. P.
Fuck this rap shit, we clap bitch, two in your body
J'emmerde cette putain de rap, nous battons les mains
Grab ya four, start a fight dog, ruin the party
Commençons une lutte mec, ruinnons la fête
So move bitch, get out the way hoe
Alors remue salope, sortez de mon chemin pute
All you faggot motherfuckers make way for 2-0
Vous tous fils de putes homosexuels laissez I-20 passer
So...
Alors...

[Chorus]
[Refrain]

[whistling]
[Sifflement]

(1) DUI = Driving Under the Influence ce qui veut dire Conduire sous l'influence de l'alcool

(2) boisson alcool très cher

(3) groupe musique de Ludacris

 
Publié par 8899 6 3 3 le 23 juillet 2004, 03:46.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
chingette back !! Il y a 12 an(s) 5 mois à 16:11
6035 6 3 2 chingette back !! moi je kif bokou 7 chanson mm si lé parol st :-X :-X :-X
é je trouv ke mistikal a boukou de charm :'-) :-° :'-)
Hip Hop Girl Il y a 12 an(s) 4 mois à 23:04
15124 6 4 4 Hip Hop Girl Site web YOOOOOOOOOOO! Jadore ce son! Srtt le rap de I-20 avec son flow bien grave!
Anonymous__ Il y a 12 an(s) 2 mois à 19:05
5324 5 2 2 Anonymous__ Site web c sans doute la meilleure chanson, apres c get back, qui dit mieu? :-D
TheTrashmen Il y a 11 an(s) 8 mois à 23:14
5264 4 2 2 TheTrashmen Si y'avait pas de filles dans les jurés pr les grammy award luda serait deja recompensé pr cette chanson :-/
NonoliciOos Il y a 11 an(s) 5 mois à 20:57
8163 5 3 3 NonoliciOos Site web MoOoOoOoVe BiTcH!!!!!Alalala JadOoOoOre c XxXcelent!!!!
BiSoOoOXxx BiSoOoOxxXx :-°
Sunny-love-x.sky Il y a 10 an(s) 11 mois à 21:08
5922 5 3 2 Sunny-love-x.sky Site web Ah parce que ça, ça a été récompensé ... ben P****** ! Le pire dans cette chanson c'est que le refrain il te reste comme une chanson de Lorie !
Enfin je trouve que c'est vraiment des paroles inutiles et évidemment sexistes et violentes ^^ !
Xxkluzive Il y a 10 an(s) 11 mois à 18:24
11688 6 4 4 Xxkluzive Site web quand il dit " move b*tc* " ça veut dire " casse toi s*lop* " pas " remue " !!!
en disant " s*lop* " il veut dire euh ben " tapette ", " pédale "
sinon chanson qui tue
joronaldo Il y a 10 an(s) 7 mois à 12:00
5256 4 2 2 joronaldo Ludacris rien a dir! :-\
il es trop fort..! Comme Lil jon d'ailleurs!^^ :-) :-)
¤Bull'ee¤ Il y a 8 an(s) 2 mois à 22:08
6964 6 4 2 ¤Bull'ee¤ Site web Vive la traduction mot-a-mot.... Alala les vrais anglophone ca n'existe plus ou quoi???
"remue chienne sortez du chemin" n'importe quoi.

Enfin bon, pour parler de la chanson, j'connais que la version rock d'un autre groupe (desolé le rap c'est pas mon truc mais j'respecte ^^)
en tout cas les paroles....GENIAL ! Enfin bon un peu violente sur les bords xD mais bon j'adore quand meme :)
une meilleure traduction n'aurait pas ete de refus....
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000