Facebook

 

Paroles de la chanson «You Can't Take Me» (avec traduction) par Bryan Adams

Spirit : L'étalon Des Plaines (2002)
0 0
Chanteurs : Bryan Adams

Paroles et traduction de «You Can't Take Me»

You Can't Take Me (Tu Ne Peux Me Prendre)

You can't take me YEAH !
Tu ne peux me prendre OUAIS !

Got to fight another fight
J'ai dû combattre un autre combat
I gotta run another night
J'ai dû courir une autre nuit
Get it out, check it out
Sors-le, verifie-le
I'm on my way and it don't feel right
Je suis sur mon chemin et il ne se sentent pas correct

I gotta get me back
Je me récupére
I can't be beat and that's a fact
Je ne peux pas être battu c'est un fait
It's OK, I'll find a way
C'est OK, Je trouverai un chemin
You ain't gonna take me down no way
Vous ne pourrez pas m'enlever d'aucune manière

[Chorus]
[Refrain]
Don't judge a thing until you know what's inside it
Ne jugez pas une chose jusqu'à ce que vous sachiez ce qui est à l'intérieur de lui
Don't push me, I'll fight it
Ne me poussez pas, je le combattrai
Never gonna give in, Never gonna give it up no !
Je ne laisserai jamais tomber, Je n'y renoncerai jamais non !
If you can't catch a wave then you're never gonna ride it
Si vous ne pouvez pas attrapez une vague alors vous n'allez jamais le monter
You can't come uninvited
Vous ne pouvez pas venir sans invitation
Never gonna give in, never gonna give it up no
Je ne laisserai jamais tomber, Je n'y renoncerai jamais non !
You can't take me, I'm free
Tu ne peux me prendre, je suis libre

Why did it all go wrong ?
Pourquoi tout a-t-il mal tourné ?
I wanna know what's goin' on
Je veux savoir ce qui continue
And what's this holding me ?
Et quelle est cette possession de moi ?
I'm not where I'm supposed to be
Je ne suis pas où je suis suposé être

I gotta fight another fight
J'ai dû combattre un autre combat
I gotta fight with all my might
J'ai dû combattre avec toute ma force
I'm getting out, so check it out
Je sors, ainsi verifie-le
You're in my way
Vous êtes dans mon chemin
Yeah you better watch out
Ouais tu serais mieux de faire attention

[Chorus]
[Refrain]

Oh yeah ! I'm free
Oh ouais ! Je suis libre

 
Publié par 10153 5 4 3 le 25 juillet 2004, 06:32.
 

Vos commentaires

SnoopyGirl007 Il y a 12 an(s) 6 mois à 06:45
7013 6 4 2 SnoopyGirl007 Site web Bravo pour ta traduc! chu fiere de toi lol..jtm 4 :-D
love-bad Il y a 12 an(s) 6 mois à 17:20
6127 5 3 2 love-bad Site web :-) merci la traduction. Elle super hot
lesebas_89 Il y a 12 an(s) 6 mois à 06:14
10153 5 4 3 lesebas_89 Site web merci c gentil mais bryan adams est très difficile a traduire j'ai eu un peu de mal a trouver le sens réel des phrase
salutatoi Il y a 12 an(s) 6 mois à 05:06
5206 3 2 2 salutatoi Bravo seb pour ta traduc..... elle est super bien faite!!! :-D
freak on a leash Il y a 12 an(s) 5 mois à 19:31
5272 4 2 2 freak on a leash yeah , trop belle chanson <3
MOUCHE76 Il y a 12 an(s) 1 mois à 17:34
5256 4 2 2 MOUCHE76 Chui trop sous le charme de cette chanson !!! <3 <3 <3
Elle est trop belle, elle tue tout, elle donne envie de bouger, et en plus des le reveil elle met de tres tres bonne humeur!!! :-° :-P :-°
A consommer sans modération !! <:-) <:-) <:-)
PS : un grand MERCI pour la traduction, c'est grave sympa :-D :-D :-D
Hija_De_La_Luna Il y a 11 an(s) 8 mois à 11:36
5397 6 2 2 Hija_De_La_Luna Site web Ah MOUCHE76 !!!
Toi aussi c'est la song du réveil????
bon, ben t'es pô la/le seul(e) (lol, dslée, je sais pas ^^)
c'est clair que quand on l'a ds la tête, on pare tt !!!
Caractères restants : 1000