Facebook

 

Paroles de la chanson «Seven Days In The Sun» (avec traduction) par Feeder

Echo Park (2001)
0 0
Chanteurs : Feeder
Albums : Echo Park
Voir tous les clips Feeder

Paroles et traduction de «Seven Days In The Sun»

Seven Days In The Sun (Sept Jours Au Soleil)

I've got a friend, her name is Laura
J'ai une amie, son nom est Laura
We took a holiday,
Nous avons pris des vacances,
Seven sweet days in Majorca
Sept doux jours à Majorque
We took a plane,
On a pris l'avion,
Through to southern Spain
Direct jusqu'au sud de l'Espagne
To see the ocean wave's blue
Pour voir le bleu des vagues de l'ocean
We sat and watched the moon
On s'est assis et regardé la lune
As crickets sung back cover tunes
Pendant que les grillons chantaient des reprises derrière

Way back in May
Retour en Mai

[Chorus]
[Refrain]
Seven days in the sun... yeah
Sept jours au soleil... ouais
She's my heaven
Elle est mon paradis
She's a spark
Elle est une étincelle
Feels like heaven
Ca ressemble au paradis
So light me up
Alors illumine moi

She's got this friend, his name is Paula
Elle a cet ami, son nom est Paula
He likes to cross dress every friday night
Il aime se travestir tous les vendredis
In clothes from Prada
Avec des vêtements de chez Prada
We took a train, left behind the rain
On a pris le train, laissé la pluie derrière
To see the summer sunset glow
Pour voir le coucher de soleil estival rayonner
But now she's not around
Mais maintenant qu'elle n'est pas dans le coin
I'm hanging on with broken hands
J'attends avec des mains brisées
Way above the clouds
Direction au dessus des nuages

Seven days in the sun
Sept jours au soleil
Seven days in the sun... sun
Sept jours au soleil... soleil

[Chorus]
[Refrain]

You really light me up(x3)
Tu m'illumines vraiment(x3)
You really...
Vraiment tu...

Staring through the crowd
Regardant fixement au travers de la foule
It's pulling me underground
Ca me tire sous terre
And who's gonna dig me out ?
Et qui va me déterrer ?

We used to take a walk
On avait l'habitude d'aller marcher
On velvet sands across the beach
Sur les sables de velours à travers la plage
We used to build a fire,
On avait l'habitude de faire un feu,
And stare into the rising heat
Et de regarder la chaleur montante
You used to set me free,
Tu avais l'habitude de me libérer,
Lift me from the concrete seas
De me soulever des mers de béton
Seven days in the sun
Sept jours au soleil

[Chorus]
[Refrain]

You really light me up(x7)
Tu m'illumines vraiment(x7)
You blow my mind
Tu m'ahuris

 
Publié par 5355 5 2 2 le 28 juillet 2004, 21:22.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

t_BLoOdYsOoZy_t Il y a 12 an(s) 6 mois à 22:53
5425 5 2 2 t_BLoOdYsOoZy_t BONNE TRAD Ma BLoNDe !!!! :-D
¤_BéBoU_¤ Il y a 12 an(s) 6 mois à 11:33
5355 5 2 2 ¤_BéBoU_¤ Site web merci ma brune... :'-) :-°
outtathaway Il y a 12 an(s) 6 mois à 13:33
8706 5 4 3 outtathaway c'est bien faut continuer a trraduire feeder! <:-)
¤_BéBoU_¤ Il y a 12 an(s) 6 mois à 21:18
5355 5 2 2 ¤_BéBoU_¤ Site web oué c clr y en a preske pa... c domage, c exellan ski fon moi jaime en tt cas!!!!! :-D
BE_ROCK Il y a 12 an(s) 5 mois à 17:55
5876 5 3 2 BE_ROCK un gran merci pour la trad !!!! feeder est c comme un gran cru, c rare et le peu ke l'on a fau en profiter !!! :-D

you rock
¤_BéBoU_¤ Il y a 12 an(s) 5 mois à 21:05
5355 5 2 2 ¤_BéBoU_¤ Site web vous êtes gentil pour toute vos remarke!!! :-°
je vai en traduire une autre je sai pa encore lakel mai je le ferai!!!! :-P
BE_ROCK Il y a 12 an(s) 5 mois à 12:26
5876 5 3 2 BE_ROCK c ac impatience ke j ata ton travaille :-D :-D
¤_BéBoU_¤ Il y a 12 an(s) 5 mois à 15:45
5355 5 2 2 ¤_BéBoU_¤ Site web a yai!!!!!! je vous ai traduit "Chinken On A Bone" rien ke pour vous!!!!! nan pa la peine de me remercier... sa me fai plaisir!!! en plu jadore Feeder dc c ke du plaisir!!!!! :-D <3
bOnnasse Il y a 9 an(s) 2 mois à 10:17
5246 4 2 2 bOnnasse Site web Elle est TROP bonne cette chanson .... estivale comme ça... :-)
Caractères restants : 1000