Facebook

 

Paroles de la chanson «Absolutely Zero» (avec traduction) par Jason Mraz

Waiting For My Rocket To Come (2002)
0 0
Chanteurs : Jason Mraz
Voir tous les clips Jason Mraz

Paroles et traduction de «Absolutely Zero»

Absolutely Zero (Zéro Absolu)

You. You were a friend. You were a friend of mine I let you spend the night
Toi. Tu étais une amie. Tu étais mon amie je te laisse passer la nuit.
You see how it was my fault. Of course it was mine.
Tu vois comme c'est de ma faute. Bien sûr c'est de la mienne
I'm too hard at work. Have you ever heard of anything so absurd ever in your life.
Je travaille trop. N'as-tu jamais entendu quelque chose de plus absurde dans ta vie.
I'm sorry for wasting your time.
Je suis désolé d'avoir gâché ton temps.

Who am I to say this situation isn't great ? It's my job to make the most of it
Qui suis-je pour dire que cette situation n'est pas bonne ? Quand c'est à moi d'en tirer le meilleur
Of course I didn't know that it would happen to me. Not that easy.
Bien sur je ne savais pas que ça pouvait m'arriver à moi. Pas aussi facilement.

Hey what's that you say ? You're not blaming me for anything that's great
Hé c'est cela que tu dis ? Tu ne me blâmes pas pour n'importe quoi c'est cool.
But I don't break that easy. Does it fade away ?
Mais je ne me résigne aussi facilement. Se fane t-il ?
So that's why I'm, I'm apologizing now for telling you I thought that we could make it
Donc c'est pourquoi je, je m'excuse à présent pour t'avoir dit que je pensais que ça aurait pu marcher entre nous.
I just don't get enough to believe that we've both changed.
Je n'en ai pas eu assez pour croire que nous changions tout les deux.

[Chorus]
[Refrain]
Who am I to say this situation isn't great ? It's my time to make the most of it
Qui suis-je pour dire que cette situation n'est pas bonne ? Quand c'est à moi d'en tirer le meilleur
How could I ever know that this would happen to me, not that easy, no
Comment aurais-je pu savoir que cela aurais pu m'arriver à moi, pas aussi facilement en tout cas, non
All along the fault is up for grabs why don't you have it
Tout du long la faute est grande pour les accusateurs pourquoi ne pourrais tu pas l'endosser
Well it's for sale go make your offer, I'll sell it for no less than what I bought it for
Bien c'est à vendre qu'elle est ton offre. Je le vendrai pour beaucoup moins que je l'ai acheté
Pay no more than absolutely zero.
Ne payez pas plus qu'absolument zéro

Well neither one of us deserves the blame because opportunities moved us away
Bien aucun de nous ne mérite d'être blâmer car les occasions nous ont ecarté
And it's not an easy thing to learn to play a game that's made for two, that's you and me
Et ce n'est pas chose facile d'apprendre à jouer à un jeu qui est fait pour deux, fait pour toi et moi
The rules remain a mystery. See it can be easy.
Les règles demeurent un mystère. Regarde ça peut être facile

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 9059 6 4 3 le 29 juillet 2004, 19:33.
 

Vos commentaires

nelstar Il y a 12 an(s) 6 mois à 19:44
9059 6 4 3 nelstar Si qqun a une meilleur traduction de "Absolutely zero" (juste le titre) quil men fasse part.
Caractères restants : 1000