Facebook

 

Paroles de la chanson «Cactus» (avec traduction) par David Bowie

Heathen (2002)
0 0
Chanteurs : David Bowie
Albums : Heathen
Voir tous les clips David Bowie

Paroles et traduction de «Cactus»

Cactus (Cactus)

Sitting here
Assis ici
Wishing on a cement floor
Sur un sol bétonné à espérer
Just wishing that
Seulement à espérer
I had just something you wore
Posséder quelquechose que tu as porté sur toi
I put it on when I go lonely
Quelquechose que je porterai dans mes moments solitaires
Will you take off your dress
Voudras tu bien enlever ta robe
And send it to me ?
Avant de me l'envoyer ?

I miss your kissin'
Tes baisers me manquent
And i miss your head
Ta tête me manque
And a letter in your writing
Et une lettre écrite de ta main
Doesn't mean you're not dead
Ne veut pas dire que tu n'es pas morte

Just run outside in the desert heat
Va donc courrir sous la chaleur désertique
Make your dress all wet
Afin que ta robe soit trempée
And send it to me
Et envoie la moi
I miss your soup and I miss your bread
Ta soupe me manque et ton pain me manque
And a letter in your writing
Et une lettre écrite de ta main
Doesn't mean you're not dead
Ne signifie pas que tu n'es pas morte
So spill your breakfast
Alors renverse ton petit déjeuner
And drip your wine
Et renverse ton vin
Just wear that dress when you dine
Remet tout simplement cette robe lorsque tu dineras

D-A-V-I-D
D-A-V-I-D

So, sitting here wishing
Alors, assis ici à espérer
On a cement floor
Sur un sol bétonné
Just wishing that i had just something you wore
Simplement à espérer posseder quelquechose que tu as porté
Bloody your hands on a cactus tree
Ouvre toi les mains à l'aide d'un cactus
Wipe'em on your dress
Enlève le sang en l'essuyant sur ta robe
And send it to me
Et envoie la moi
Sitting here wishing on a cement floor
Assis ici à esperer sur un sol bétonné
Just wishing that i had just something you wore
Simplement là à espérer posseder quelquechose que tu as porté

 
Publié par 11703 6 4 4 le 29 juillet 2004, 13:49.
 

Vos commentaires

Maybe Someday Il y a 12 an(s) 6 mois à 03:14
5516 6 2 2 Maybe Someday Voila encore une chanson que j'aurais aimé traduire... lol. Décidement... En tout cas ta traduction est super (tout comme la chanson) et moi j 'aimerai bien aussi posséder quelquechose que David a porté.... n'importe quoi....
glorybox Il y a 12 an(s) 5 mois à 18:44
11703 6 4 4 glorybox Merci "Maybe Someday" , c gentil !!
David on t'aime!!! (jlai loupé en concert paske javais un oral le lendemain , et la haine, paske mon jury était crevé paske justement avait été à ce fameux concert!)
Patch Ouli Il y a 12 an(s) 5 mois à 19:20
8905 5 3 3 Patch Ouli Belle reprise d'une chanson des "Pixies" (Alb: Surfer Rosa, 1989)
Caractères restants : 1000